Автор Тема: "Звезды белых ночей" - 2008  (Прочитано 48119 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #75 : Июль 19, 2008, 14:55:50 »
Была информация о более раннем исполнении этой оперы в новейшей истории нашей страны:

http://www.opera-news.com/lib.php?id=203

Тут по этой ссылке ошибка: внизу в "призрачной справке" написано, что "Король Рогер" ЕДИНСТВЕННАЯ опера Шимановского - это не так, не единственная она, у него есть ещё одна опера (одноактная).

А вот тут лежит либретто Рогера (zip-файл) на русском языке. Очень полезно почитать его !!

http://libretto-opera.narod.ru/#_я

Саму оперу и её исполнение обсудим позже.
Скажу сразу, что по прочтении слов оперы и авторских ремарок, я был крайне недоволен той картиной, которую вам преподнесли в театре и которую вы обрисовали на словах, Кантилена !
Если и вы тоже внимательно прочитаете поэтические ремарки Шимановского, которые могут в этом плане соперничать чуть ли не с чеховскими, вы поймёте причину моего разражения. Особенно мне было неприятно сравнивать авторский текст последнего действия с тем, что было преподнесено в театре. Хорошо хоть, что не в публичный дом его погрузили. Впрочем, морг или психушка в плане "идейности" тоже не лучше :)).
Я ещё коснусь этого вопроса в двух потоках - о режиссуре и о стилях музыкальных и архитектурных.
На мой взгляд, когда подобным образом корёжат авторскую идею, то даже не понимают, на какую цельную вещь замахиваются - у Шимановского как раз дан синтез сценического действия, слов, музыки и даже архитектуры помещения, которую он желал видеть на сцене в каждом действии и которую довольно подробно обрисовал на словах. Его опера представляет собой ПРИТЧУ, иносказание, тонкость которого можно понять только в контексте целого - опера и так "непонятно о чём" (так задумано), а если ещё привносить в неё СВОЮ оголтелую постановочную фантазию, то бликование смыслов превращается в абсурд. Опера полна намёков, понятных лишь в том ракурсе, который хотел обозначить автор, поэтому её и надо ставить БЛИЖЕ к его идеям, иначе волшебство не сработает !
И я прихожу к выводу, что задуманное автором единство было грубо развалено постановщиками.
А автор-то старался, соловьём заливался - а кто-то пришёл, да и .......... поставил "по-своему".
Нет слов.
« Последнее редактирование: Август 01, 2008, 13:16:34 от Predlogoff »
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Кантилена

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 473
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #76 : Июль 21, 2008, 12:36:39 »
Predlogoff
Цитировать
Была информация о более раннем исполнении этой оперы в новейшей истории нашей страны:
http://www.opera-news.com/lib.php?id=203
Это не та постановка, которая была показана в Мариинке, хотя режиссер и художник те же

Predlogoff
Цитировать
Саму оперу и её исполнение обсудим позже
Я ещё раз фрагментарно послушала материал, - живьем звучало лучше, хотя солистами я вообще в целом недовольна.
А вот оркестр… Нет ли здесь тени работы над вагнеровскими операми, которые стали доминантой фестиваля?

Predlogoff
Цитировать
Если и вы тоже внимательно прочитаете поэтические ремарки Шимановского, которые могут в этом плане соперничать чуть ли не с чеховскими, вы поймёте причину моего раздражения.
Спасибо большое за то, что нашли либретто. Я старалась следить за подстрочником в театре, но в третьем акте он вырубился :).
Особенно любопытны ремарки автора, я с интересом ознакомилась. И знаете, примерно такую картину я и ожидала, т.е. более внимательное прочтение текста и авторских пояснений скорее подтвердило мои представления о сущности художественного замысла данной оперы (в частности, о смысле  указаний места действия в каждом акте), чем заставило их переосмыслить.
 
Predlogoff
Цитировать
Его опера представляет собой ПРИТЧУ, иносказание, тонкость которого можно понять только в контексте целого - опера и так "непонятно о чём" в некотором смысле.

 :)))). Да, абсолютно согласна: и о притчевости, и о том, что она «непонятно о чем». Я это отмечала в предыдущем посте. Но я бы не сказала, что данное постановочное решение переводит оперу в какую-то совершенно другую плоскость. Притчевый характер у режиссера если и не явно бросается в глаза, то, по крайней мере, более-менее сохраняется, т.к. постановщики всё же уходят от детализации и конкретики. А аллегоричность оперы, на мой взгляд, позволяет помещать сюжет в наше время и реализовать то сценографическое решение, которое было сделано.

Однако тут есть «но». Прежде всего я бы разделила здесь драматургическую концепцию (интерпретацию событий либретто) и сценографическую (видеоряд как таковой).
В драматургической концепции есть какие-то идеи, которые пересекаются с автором или по крайней мере ему не противоречат. Так, я уверена, что ницшеанские и фрейдистские идеи, оказавшие сильное влияние на искусство первой половины 20 века, отразились и на содержании этой оперы Шимановского в частности. Кроме того, психологический внутриличностный аспект в  опере, несомненно, имеется. Однако  несомненно и то, что художественное содержание оперы значительно шире, а постановщик его существенно упростил и в какой-то мере «материализовал», превратив мистические моменты в психоаналитические. Хотя в режиссерском решении есть некоторая незавершенность, т.е. он делает намеки на то, что на самом деле не все так просто и в опере есть другие слои.  Кроме того, у Шимановского, я полагаю, экстатическое раскрепощение и «дионисийское» начало напрямую не сводятся к эротизму, хотя и тесно с ним связаны, в данной же постановке эти связи получились более прямые, правда, грубого отождествления тоже нет. Таким образом, в целом в спектакле имеется некая «ракурсность», исследование событий в определенном ключе (это в каком-то смысле уход от авторского замысла), но при этом между строк постановщики дают понять о том, что трактовка происходящего может быть и иной. И здесь удачным мне кажется визуальное решение.
Во-первых, оно было довольно красочно само по себе (особенно второй акт) – а это в русле желаний автора. Во-вторых, в двух последних действиях при, с одной стороны, довольно явном отображении места действия – квартира и больница, присутствовал и оттенок ирреальности происходящего: в частности, во втором акте – томная, «наркотическая» атмосфера каких-то странных, фантастических видений, в третьем – видеоинсталляцию можно было рассматривать и как отражение безумия героя, и как визуальную характеристику музыки.
И меня, кстати, как раз сценографическое решение впечатлило больше, чем драматургическое.
Концепцию режиссера я в целом поняла и отслеживала по ключевым сценам. Повторюсь, что не нахожу её очень уж интересной. Об авторской концепции у меня тоже сложились какие-то представления при изучении либретто перед спектаклем и  прояснились, когда я более-менее сориентировалась в музыке. Поэтому во время спектакля я как бы одновременно мысленно выстраивала  зрительные картины «оригинального» варианта  - что бы и почему здесь было у автора (и, кстати, почитав более подробный комментарий в либретто, я пришла к выводу, что примерно так себе в общих чертах и представляла авторский замысел)  и  воспринимала фантазию постановщика и его иллюстративное решение – в основном на интегральном уровне, не пытаясь анализировать каждый жест. Т.е. приходится, действительно, иметь «двойное» зрение. Но мне это нисколько не мешает воспринимать подобные постановки, т.к. я никогда не забываю про «общий» план и проецирую его на конкретное режиссерское решение.
А вот режиссерские аллюзии на религиозные секты и молодежные движения 60-х здесь, которые присутствовали в ряде других постановок этой оперы за рубежом, мне кажется, были бы ещё больше не к месту, т.к. в этой опере попытки рационализировать содержание, представить действие в реальном мире, отразить актуальную проблематику, уводили бы от мистического и обобщенно-символического в ней. Дословность и буквальность этой опере, без сомнения, вредят. Хотя - смотря как там всё было поставлено. С точки зрения правдоподобия подобных сверхсюжетов, я думаю, здесь проблем бы не было - зачастую адепты религиозных обществ не столько проникаются конкретным смыслом учений, сколько какими-то общими идеалами, а смысл даже не могут пересказать. Но тем не менее такая социально- реалистическая трактовка сюжета являлась бы ущербной. Хотя, если одновременно видеть "общий план", то, может быть, и было бы интересно...

Predlogoff
Цитировать
На мой взгляд, когда подобным образом корёжат авторскую идею, то даже не понимают, на какую цельную вещь замахиваются - у Шимановского как раз дан синтез сценического действия, слов, музыки и даже архитектуры помещения, которую он желал видеть на сцене в каждом действии и которую довольно подробно обрисовал на словах.

Да, синтетичность авторского замысла здесь налицо. Опера в основном ориентирована на  художественное восприятие, а не на восприятие рациональное. Режиссер, ссылаясь на автора, говорит о философичности данной оперы. Философичность здесь, безусловно, есть, но только не как система воззрений -  а как мистически окрашенные картины мира. В то же время в опере очень высока степень условности происходящего– поэтому я полагаю, что и гулять по времени допустимо. Так, Рогер у Шимановского – не реальный король,  живущий в конкретное  время, наделенный конкретными чертами характера, имеющий конкретные амбиции и т.п., как, скажем, герои опер Верди, а одновременно и некоторый образ, символ, носитель некоторых представлений и ценностей. То же – другие герои. Их личностные особенности  мало интересуют и не имеют большого значения. И историческая обстановка здесь условна – она имеет значение, скорее, архетипа, представляя мифологическое пространство, создавая определенный колорит, способствуя образному  восприятию целого и отражая распространенные ассоциативные связи. Например, у Шимановского «восточная» атмосфера, скорее всего, связана не с реальной  Индией, а Индией воображаемой, поэтизированной (как и у Скрябина). И коль скоро фактическая сторона не так важна, всё условно, то это дает больший простор для вольной трактовки сюжета, чем, допустим, в операх, которые воссоздают реальные события или в которых предполагается, что они  имели место в действительности.

Кроме того, данная опера является ярким примером, иллюстрирующим идейно-художественное содержание некоторых течений в искусстве начала 20 века. В частности, есть все основания видеть в ней много родственного с символизмом. Помню, кто-то из представителей русского символизма в литературе  (то ли Мережковский, то ли Бальмонт – лень искать) отмечали как основные черты современного им искусства мистицизм, символичность, усиление художественной образности и выразительности и, кажется, что-то ещё связанное  с религиозным содержанием. В данной опере все эти элементы имеют место.  В связи с этим вспоминается также стихотворение К. Бальмонта, которое считается одним из хрестоматийных в смысле отражения художественных идей символизма: « … Я на башню всходил, и дрожали ступени...». В нем  и других произведениях этого периода можно увидеть что-то общее с  этой оперой. Та же яркая образность, красочность, та же ориентация на целостное эстетическое восприятие произведения, причем преимущественно иррациональное: каждая фраза в отдельности кажется «непонятно о чем», но общий смысл в целом ясен. Есть уход от реального мира и противопоставление ему мира фантазийного, воображаемого. Несомненно, есть философский подтекст, однако проявляющийся не в изложении определенных убеждений, а метафорическом художественном описании мира, места человека в нем, в представлении борьбы материального и духовного, свободы и норм и в выражении устремленности в какие-то высшие сферы, к некоторому идеалу, свету (при этом без четкого логико-философского обоснования и этической интерпретации идеала) и т.д. Кстати, тут снова приходит в голову Скрябин и его поэтические откровения. (Относительно его перекличек  с философскими и художественными изысканиями символистов мы немного говорили в соответствующем потоке). Когда я слушала оперу Шимановского в театре, наблюдая за текстовой строкой, я обратила на это внимание, а затем, внимательно ознакомившись с либретто, я удостоверилась в том, что все, что заложено в тексте Пастуха, по существу, мало характеризует конкретное содержание его идей. Создается только общее эмоциональное и смысловое представление. Во многом же его текст, если рассматривать отдельные фразы – красивая бессмыслица. Такие же мысли возникают, когда читаешь скрябинские поэтические иллюстрации к его произведениям, в которых он явно подражал поэтам Серебряного века: по сути дела, это бред, построение фраз иногда дикое, конкретный смысл ускользает. Но при этом поэтические излияния Скрябина необычайно красочны, создают яркие зрительные ассоциации и  позволяют прояснить содержание музыки и перенестись  в мир художественных образов композитора. Музыка же, в свою очередь, помогает разобраться в дебрях его текстов. И, к слову сказать, мистический характер, надличностность, экстатические выплески, рассмотрение стихии музыки и танца  как способа достижения духовной свободы и акта мистического озарения  - тут тоже есть какие-то общие моменты, связанные, видимо, и с настроениями времени.
И ещё можно усмотреть некоторые параллели с Прокофьевым: "Огненный ангел" был написан примерно в то же время и по большому счету тоже представляет собой некоторую фантазию на тему, сходную в каком-то смысле по религиозно-мистическому характеру произведения. Однако здесь связь идейно-художественная, музыкальный язык совершенно различен.

цитата из рецензии:
Цитировать
Музыка оперы, начатой под впечатлением <...> "Пеллеаса и Мелисанды" Дебюсси - просто роскошна: импрессионизм, густо замешанный на романтизме...
Вообще, влияние Дебюсси очень чувствуется, но, мне кажется, что оно здесь проявляется в "широком ключе", а вот скрябинское влияние (например, "Поэмы экстаза" или "Прометея") нашло, по-моему, очень конкретные выражения - имею в виду чисто музыкальные.  Что же касается каких-то пересечений, которые видятся в общем характере произведений, то они, наверное, скорее связаны с веяниями эпохи.
« Последнее редактирование: Июль 21, 2008, 14:29:12 от Кантилена »

Оффлайн Кантилена

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 473
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #77 : Июль 21, 2008, 13:37:51 »
Высказался "Коммерсант". Со многими позициями я согласна.
http://kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=913972&NodesID=8

Однако упрек в статичности, на мой взгляд, здесь несправедлив.  Суета в этой опере совершенно незачем, т.к. опера статична сама по себе.

И спорен момент, связанный с "пустотой" самодовлеющей красоты в спектакле. Саму эту особенность постановки - имею в виду "красочность" - я  тоже отметила. Но я полагаю, что, во-первых, как таковых "глянцевости" и "гламурности" тут не было или по крайней мере это не доминировало. Во-вторых, "красота" здесь, в этой опере, увязывается с авторским замыслом и значит гораздо больше, чем какие-либо попытки придать действию больше смысла, чем он там имеется. Как раз во многом эстетичность здесь играет существенную роль в донесении содержания произведения.

 цитата:
Цитировать
Чувственный контакт с музыкой есть, самодостаточности даже больше чем нужно, действия нет.
Я бы здесь это расценивала как достоинство. Так же как и применительно ко многим зрительным картинам  в "Тристане и Изольде", которую мы смотрели в этом сезоне. И, кстати, я бы отметила наличие такого контакта и в постановке "Тристана", сделанной Черняковым.
« Последнее редактирование: Июль 21, 2008, 14:30:33 от Кантилена »

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #78 : Июль 21, 2008, 15:12:02 »
Высказался "Коммерсант". Со многими позициями я согласна.
http://kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=913972&NodesID=8

Однако упрек в статичности, на мой взгляд, здесь несправедлив.  Суета в этой опере совершенно незачем, т.к. опера статична сама по себе.

Да уж ........
Ну тут вообще столько перлов, что можно кое-что, по обыкновению, разобрать чуть подробнее.


Цитата:
––––––––––––––––––––––––––-
Претендовать на что-то большее "Рогер" Трелинского не способен по одной простой причине — к опере Кароля Шимановского этот спектакль имеет мало отношения.
––––––––––––––––––––––––––-

:)) Вот уж не думал, что именно ЭТОГО критика сие очень озаботит :)) Т.е. что спектакль не имеет отношения к опере :). Можно подумать, что выдумки в спектакле Чернякова, к примеру, в виденном мною в Мариинке "Китеже-2001", имели какое-то отношение к опере :))

Цитата:
––––––––––––––––––––––––––-
"Король Рогер" в изрядной степени копирует "Мадам Баттерфляй": такое же внешне-декоративное, обстановочное, пустое зрелище. Главное его достоинство — гипнотическая красота: не спектакль, а глянцевая притча, галерея броских слайдов, изматывающих своей визуальной роскошью.
––––––––––––––––––––––––––-

Ну если даже ЭТОТ критик разглядел "притчу", значит так оно и есть – обычно до него очень туго доходит.

Цитата:
––––––––––––––––––––––––––-
Чувственный контакт с музыкой есть, самодостаточности даже больше чем нужно, действия нет.
––––––––––––––––––––––––––-

:)) Смешно. Вы, Кантилена, тоже обратили внимание, что действия нет – так его и вправду нету……. Ну и что ???
Опера действительно статична и именно в ЭТОМ её особенность и даже прелесть.


Цитата:
––––––––––––––––––––––––––-
Оперную конфетку режиссер заворачивает в стильный дизайнерский фантик — точно так же, как поступали в оперном театре пятьдесят и сто лет назад. В плане театральной эстетики "Король Рогер" Мариуша Трелинского (2007) ничем не отличается от, скажем, "Псковитянки" Федора Федоровского (1952) — и там и там балом правит статика и иллюстративность.
Но если "Псковитянку" так, может быть, и надо ставить, то с "Королем Рогером" подобный номер не пройдет.
––––––––––––––––––––––––––-

Это почему же ? В "Псковитянке" как раз имеются всякие страсти, долженствующие двигать "действие", а тут, как было отмечено Кантиленой и как я тоже считаю, как раз и наблюдается статика "а ля Скрябин" и "а ля Дебюсси". Причём, с "Прометеем" и некоторыми оркестровыми фрагментами Дебюсси вижу больше общего, нежели с "Поэмой экстаза". Если говорить о сопоставлении со Скрябиным, то надо говорить о самом позднем Скрябине.
Влияние несомненно – и не только музыкальное, но и общехудожественное и даже идейное – Скрябин ведь тоже мечтал о чувственных экстазах, о всяких "овладениях материи духом" и т.п.
По сути можно считать, что Шимановский написал ту оперу Скрябина, до которой у того руки так и не дошли – не в том смысле, что МУЗЫКА была такая, какую написал бы Скрябин, а в том плане, что общая идея похожа, хотя детали сюжета другие.


Цитата:
––––––––––––––––––––––––––-
В этой опере Шимановского с ходу наберется с десяток лежащих на поверхности тем и сюжетов и еще столько же запрятанных,— и с ними нужно что-то делать.
––––––––––––––––––––––––––-

:)) А что с ними делать ? Когда такое пишут с претензией на глубокомыслие и на знание этих самых "лежащих на поверхности тем ", то так и подмывает спросить: "А каких именно тем и сюжетов ?" :))
Критик скромно отмалчивается :))
Помимо мистериальности Скрябина, ещё одну тему я могу точно назвать – уж очень Пастырь напоминает Дориана Грея из книги О.Уайлда: тоже всех завлекает, и мужчин и женщин, тоже все млеют от его красоты и сияния его глаз, всё бросают и идут за ним в голубую даль и т.п., а если вспомнить некоторые детали биографии Шимановского, то сие становится ещё более понятно.


Цитата:
––––––––––––––––––––––––––-
"Короля Рогера" Трелинский ставит в лоб: про то, как депрессивный сицилийский монарх не смог совладать с властью Эроса (персонифицированного в загадочном у Шимановского и невнятном у Трелинского образе искушающего Рогера плотскими утехами Пастуха). Обретя свое "я" в радости дионисийского безумия Рогер у Трелинского то ли гибнет, то ли сходит с ума, а половина действия оперы разворачивается в сознании героя.
––––––––––––––––––––––––––-

Да, мне тоже это показалось надуманным.


Цитата:
––––––––––––––––––––––––––-
Ситуацию при таком раскладе могла бы спасти музыкальная сторона спектакля, но и она оказалась не на высоте. Выступавшие в главных партиях польские солисты пели культурно, но мужественный баритон Анджея Доббера (Рогер) и откровенно скромный тенор Павло Толстого (Пастух) оказались неспособными пробить своими голосами гергиевский оркестр. В этом преуспела очаровательная Эльжбета Шмытка (супруга Рогера Роксана).
––––––––––––––––––––––––––-

:) Я много раз отмечал, что женские голоса по природе своей более пронзительны, а потому часто могут дать фору мужским при прочих равных. Я часто наблюдал в живых концертах и спектаклях, что женские голоса звучали намного более выгодно при почти одинаковой динамике с мужскими, что особенно убийственно для мужского тембра слушается при непосредственном сопоставлении голосов. Один певец даже смертельно обиделся на меня за то, что я сообщил, что его почти не было слышно :)) Но его и вправду не было слышно, а его партнёрша была слышна в дуэте – вернее, только её и слышно было, а он вообще утонул где-то на задворках звучания.


Цитата:
––––––––––––––––––––––––––-
О мариинском оркестре трудно сказать что-нибудь одобрительное. Мало того, что в игре его не было решительно никакой интерпретации,— уже в середине первого акта пришлось забыть даже о честном донесении всех предписанных Шимановским нот.
––––––––––––––––––––––––––-

Удивительно, как меняются люди ! Ещё сравнительно недавно он разлагольствовал о том, что его не интересует "честное донесение всех предписанных нот" и прочих деталей текста, он даже радовался всяким исполнительским редактурам (у того же А.Султанова, к примеру, который вообще не мог без этого ничего сыграть), а сегодня, глядишь ты ! – какой ригоризм, ноты ему "честно доноси", а то иначе его превосходительство не будутЬ довольны-ТЬ ! :))


Цитата:
––––––––––––––––––––––––––-
если и ехать куда-то за границу в поисках аутентичного Шимановского, то уж точно не в Эдинбург. А в Париж, где в июне будущего года своего "Короля Рогера" выпустит в Opera Bastille Кшиштоф Варликовский. Эта опера будто бы для него написана. Ну и еще может быть для Дмитрия Чернякова
––––––––––––––––––––––––––-

Ну конечно !
Вот нашёл "аутентиста" :))))))
Ой, ща упаду со смеху, держите меня – Черняков вот щас штаны подтянет, разбежится и поставит "аутентично".
Свежо предание………..
« Последнее редактирование: Июль 22, 2008, 12:13:34 от Predlogoff »
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #79 : Июль 21, 2008, 16:12:35 »
Predlogoff
Цитировать
Была информация о более раннем исполнении этой оперы в новейшей истории нашей страны:
http://www.opera-news.com/lib.php?id=203
Это не та постановка, которая была показана в Мариинке, хотя режиссер и художник те же

Судя по описанию, другая, но я и не говорю о том, что постановка была та же – просто привёл контекстную ссылку на событие.


Predlogoff
Цитировать
Саму оперу и её исполнение обсудим позже
Я ещё раз фрагментарно послушала материал, - живьем звучало лучше, хотя солистами я вообще в целом недовольна.
А вот оркестр… Нет ли здесь тени работы над вагнеровскими операми, которые стали доминантой фестиваля?

Может быть ……
Однако от гергиевского Скрябина и Малера тут было не меньше :))


Predlogoff
Цитировать
Если и вы тоже внимательно прочитаете поэтические ремарки Шимановского, которые могут в этом плане соперничать чуть ли не с чеховскими, вы поймёте причину моего раздражения.

Спасибо большое за то, что нашли либретто. Я старалась следить за подстрочником в театре, но в третьем акте он вырубился

Всё же такие вещи без понимания пропеваемых слов слушать бесполезно – именно при сопоставлении слов, событий и предполагаемой автором обстановки можно разыскать подтекст.


Особенно любопытны ремарки автора, я с интересом ознакомилась. И знаете, примерно такую картину я и ожидала, т.е. более внимательное прочтение текста и авторских пояснений скорее подтвердило мои представления о сущности художественного замысла данной оперы (в частности, о смысле  указаний места действия в каждом акте), чем заставило их переосмыслить.

Так как я не видел того, что видели вы, и послушал с ремарками и со словами автора, дополняя музыку своим воображением в духе "сам себе режиссёр", то я получил немного другое впечатление :)
Кстати, думаю, эта опера идеально ставится в концертном исполнении с минимумом декораций в духе предложенной автором архитектуры, которую можно было бы реализовать на экране с помощью проектора или ещё как-то – вот, может, Полянский сподобится её исполнить :)
Исполнил же он "Сестру Беатрису" – я до сих пор не могу забыть эту оперу.


Predlogoff
Цитировать
Его опера представляет собой ПРИТЧУ, иносказание, тонкость которого можно понять только в контексте целого - опера и так "непонятно о чём" в некотором смысле.

  ))). Да, абсолютно согласна: и о притчевости, и о том, что она «непонятно о чем». Я это отмечала в предыдущем посте. Но я бы не сказала, что данное постановочное решение переводит оперу в какую-то совершенно другую плоскость. Притчевый характер у режиссера если и не явно бросается в глаза, то, по крайней мере, более-менее сохраняется, т.к. постановщики всё же уходят от детализации и конкретики. А аллегоричность оперы, на мой взгляд, позволяет помещать сюжет в наше время и реализовать то сценографическое решение, которое было сделано.

Я так думаю, что авторское описание архитектуры изображаемых постановкой построек и помещений, а также выписанных им словами символических постановочных деталей – является такой же частью его произведения, как и музыка.
Ведь если бы предполагаемая архитектура (в постановке) была другой, то и музыка была бы написана другая !
Я удивляюсь, Кантилена, каким образом вам, с одной стороны, удаётся находить связи между музыкой и архитектурой и писать об этом большие тексты, вспоминая даже слова об "архитектуре как застывшей музыке", а с другой стороны, откровенно пренебрегать этими связями, которые вывел и реализовал Шимановский в своей опере ? :) Вот ведь – живой и во многом поучительный пример взаимосвязи и синтеза этих искусств – ну как же можно в одних случаях восторгаться ассоциациями между музыкой и архитектурой, а в других, особенно там, где они напрямую предписаны автором, пренебрегать ими ? :)


В драматургической концепции есть какие-то идеи, которые пересекаются с автором или по крайней мере ему не противоречат. Так, я уверена, что ницшеанские и фрейдистские идеи, оказавшие сильное влияние на искусство первой половины 20 века, отразились и на содержании этой оперы Шимановского в частности

О да ! :)
Я думаю, что Шимановский, как и Скрябин, побоялся напрямую выразить многие свои идеи, потому что его тоже посчитали бы сумасшедшим.


Кроме того, психологический внутриличностный аспект в  опере, несомненно, имеется. Однако  несомненно и то, что художественное содержание оперы значительно шире, а постановщик его существенно упростил и в какой-то мере «материализовал», превратив мистические моменты в психоаналитические

Ну если уж он довёл "пациента" до больничной койки в психушке, то куда уж "психоаналитичнее".
Я думаю, этим гробится "высокое", на которое намекает автор оперы.


Рогер у Шимановского – не реальный король,  живущий в конкретное  время, наделенный конкретными чертами характера, имеющий конкретные амбиции и т.п.
… историческая обстановка здесь условна – она имеет значение, скорее, архетипа, представляя мифологическое пространство, создавая определенный колорит, способствуя образному  восприятию целого и отражая распространенные ассоциативные связи. Например, у Шимановского «восточная» атмосфера, скорее всего, связана не с реальной  Индией, а Индией воображаемой, поэтизированной (как и у Скрябина).

Конечно, несмотря на то, что король Рогер был реальным историческим персонажем, не нужно (сценически) мыслить Рогера как реальную фигуру, а всё происходящее как историческое происшествие. Это всё же не документальный рассказ: верно то, что это лишь повод к изложению некой концепции композитора. Но с другой стороны, всё идеальное даётся нам через материальное; всё абстрактное – через конкретное. Всё же мы обладаем способностью обобщать. Поэтому я и говорю, что важно СОБЛЮСТИ авторскую волю и чётко реализовать авторские ремарки – вот ТОГДА, быть может, когда все "волшебные пассы" будут выполнены, волшебство, наверное, сработает ??
Любая "мистика" требует точного соблюдения ритуалов и точного произнесения всех формул :) Ошибки приводят к сбоям. Иначе получится, как в песенке – "сделать хотел грозу, а получил козу".
Из серии: "Даром преподаватели время со мною тратили, Даром со мною мучился самый искусный маг".
Вот у современных постановщиков всё время "козы" получаются.


Кроме того, данная опера является ярким примером, иллюстрирующим идейно-художественное содержание некоторых течений в искусстве начала 20 века. В частности, есть все основания видеть в ней много родственного с символизмом. Помню, кто-то из представителей русского символизма в литературе  (то ли Мережковский, то ли Бальмонт – лень искать) отмечали как основные черты современного им искусства мистицизм, символичность, усиление художественной образности и выразительности и, кажется, что-то ещё связанное  с религиозным содержанием. В данной опере все эти элементы имеют место.

Конечно.

Кстати, вот любопытная переписка, где мелькают имена композитора и либреттиста:

http://losevaf.narod.ru/zelinsepistolae.htm

Цитата по ссылке:
--------------------
Если Вы еще видитесь с Муратовым, сообщите ему, что его “образы Италии” вдохновили наших: поэта Ивашкевича и композитора Шимановского, и результатом этого вдохновения была наша последняя опера “Король Рожер”. Они сами в этом сознаются, называя на втором месте меня и мои религиологические этюды. Опера нам понравилась, особенно дочери; прямо дионисическая, переделанные “Вакханки” Евр.<ипида>, но, конечно, без его ужасного конца.
--------------------


яркая образность, красочность, та же ориентация на целостное эстетическое восприятие произведения, причем преимущественно иррациональное: каждая фраза в отдельности кажется «непонятно о чем», но общий смысл в целом ясен. Есть уход от реального мира и противопоставление ему мира фантазийного, воображаемого. Несомненно, есть философский подтекст, однако проявляющийся не в изложении определенных убеждений, а метафорическом художественном описании мира, места человека в нем, в представлении борьбы материального и духовного, свободы и норм и в выражении устремленности в какие-то высшие сферы, к некоторому идеалу, свету (при этом без четкого логико-философского обоснования и этической интерпретации идеала) и т.д. Кстати, тут снова приходит в голову Скрябин и его поэтические откровения.

Да, "свет" и "солнце", любимые Скрябиным, в символическом виде в этой опере присутствуют. Правда, тональная символика другая, но она у каждого композитора своя и не может быть установлена универсальным законом.


Когда я слушала оперу Шимановского в театре, наблюдая за текстовой строкой, я обратила на это внимание, а затем, внимательно ознакомившись с либретто, я удостоверилась в том, что все, что заложено в тексте Пастуха, по существу, мало характеризует конкретное содержание его идей. Создается только общее эмоциональное и смысловое представление

:)) Да. Он как "голос Сирены" – куда-то зовёт, а куда – не понять. Скорее всего, чтобы разбить людей, услышавших его пение и повернувших на его голос, о рифы ……


Во многом же его текст, если рассматривать отдельные фразы – красивая бессмыслица. Такие же мысли возникают, когда читаешь скрябинские поэтические иллюстрации к его произведениям, в которых он явно подражал поэтам Серебряного века: по сути дела, это бред, построение фраз иногда дикое, конкретный смысл ускользает. Но при этом поэтические излияния Скрябина необычайно красочны, создают яркие зрительные ассоциации и  позволяют прояснить содержание музыки и перенестись  в мир художественных образов композитора. Музыка же, в свою очередь, помогает разобраться в дебрях его текстов. И, к слову сказать, мистический характер, надличностность, экстатические выплески, рассмотрение стихии музыки и танца  как способа достижения духовной свободы и акта мистического озарения  - тут тоже есть какие-то общие моменты, связанные, видимо, и с настроениями времени.


Да, несомненно, с учётом того, однако, что Шимановский явно "опоздал" с этим. Т.е. идеи, зароненные в его воображение в эпоху символизма, пережили эту самую эпоху и были реализованы уже тогда, когда сама эпоха канула в Лету вместе с 1-й Мировой войной, когда всем было уже не до символизма и не до "охов-вздохов" при Луне и всяких там мечтаний о далёких возлюбленных и соловьиных садах.
Схожее "опоздание" произошло и у Прокофьева.
Т.е. они оба как бы "допели" то, что не успели спеть вовремя.


И ещё можно усмотреть некоторые параллели с Прокофьевым: "Огненный ангел" был написан примерно в то же время и по большому счету тоже представляет собой некоторую фантазию на тему, сходную в каком-то смысле по религиозно-мистическому характеру произведения. Однако здесь связь идейно-художественная, музыкальный язык совершенно различен.

Да, с "Огненным ангелом" ассоциации довольно сильные. Любопытно то, что Прокофьев довольно долго писал свою оперу, а эта опера Шимановского всё же была закончена и поставлена раньше "Огненного ангела", так что говорить о прямом влиянии невозможно, зато можно говорить об общих ИДЕЙНЫХ ИСТОКАХ, т.е. о "серебряном веке".
Кстати, по одной из ссылок была дана неверная информация, что "Король Рогер" , якобы, "единственная" опера Шимановского: нет – у него есть ещё одна опера, но одноактная - "Хагит". Конечно, можно считать её "недооперой", подобно другим одноактным операм, но всё же она до сих пор ставится и считается одним из лучших произведений Шимановского, а потому в любом случае некорректно говорить о "единственности" "Короля Рогера".
Кстати, у Шимановского есть ещё и оперетта :)) Ещё более ранняя. Я её никогда не слышал и даже не в курсе, сделана ли фонограмма.
« Последнее редактирование: Июль 22, 2008, 12:23:27 от Predlogoff »
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Кантилена

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 473
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #80 : Июль 22, 2008, 12:59:46 »
Цитировать
Высказался "Коммерсант". Со многими позициями я согласна.
Predlogoff
Цитировать
Да уж ........
Ну тут вообще столько перлов, что можно кое-что, по обыкновению, разобрать чуть подробнее.
Ой, надо же, а я, давая ссылку на рецензию, имя критика проглядела и не заметила, что это был мой любимый автор :)))), да и по мыслЯм что-то не опознала.

Predlogoff 
Цитировать
Это почему же ? В "Псковитянке" как раз имеются всякие страсти, долженствующие двигать "действие"
Да, с «Псковитянкой»  какие-то совершенно неуместные сравнения…

Predlogoff
Цитировать
Помимо мистериальности Скрябина, ещё одну тему я могу точно назвать – уж очень Пастырь напоминает Дориана Грея из книги О.Уайлда: тоже всех завлекает, и мужчин и женщин, тоже все млеют от его красоты и сияния его глаз, всё бросают и идут за ним в голубую даль и т.п., а если вспомнить некоторые детали биографии Шимановского, то сие становится ещё более понятно.
Какие-то аналогии напрашиваются… А что там с фактами биографии? Я ничего более-менее серьезного ни о личности, ни о творчестве композитора не находила, кроме общих сведений.
Кстати, наверное, влияние французских импрессионистов и А.Скрябина проявилось в произведениях К.Шимановского только в какой-то период времени, т.е. не охватывает всё его творчество? Так, в фортепианных произведениях, которые я слышала, я этих веяний не замечала.

цитата из рецензии в "Коммерсанте":
Цитировать
Цитировать
В этом преуспела очаровательная Эльжбета Шмытка (супруга Рогера Роксана).
Predlogoff
Цитировать
Я много раз отмечал, что женские голоса по природе своей более пронзительны, а потому часто могут дать фору мужским при прочих равных.
Вообще, я бы не сказала, что она так уж преуспела. В первом акте все произвели не очень хорошее впечатление. А вот во втором – да, там Роксана выделялась, по крайней мере на фоне Рогера.

цитата из рецензии в "Коммерсанте"
Цитировать
Цитировать
если и ехать куда-то за границу в поисках аутентичного Шимановского, то уж точно не в Эдинбург. А в Париж, где в июне будущего года своего "Короля Рогера" выпустит в Opera Bastille Кшиштоф Варликовский. Эта опера будто бы для него написана. Ну и еще может быть для Дмитрия Чернякова.
Predlogoff 
Ну конечно !
Вот нашёл "аутентиста"  :))))))
Ой, ща упаду со смеху, держите меня – Черняков вот щас штаны подтянет, разбежится и поставит "аутентично".
Свежо предание………..
:))Я тоже не смогла не улыбнуться последней фразе. В контексте очень станно смотрится...

Кантилена
Цитировать
А вот оркестр… Нет ли здесь тени работы над вагнеровскими операми, которые стали доминантой фестиваля?
Predlogoff
Цитировать
Может быть ……
Однако от гергиевского Скрябина и Малера тут было не меньше  :) )

То бишь, исполнение было «не стильно»?
Кстати, я так и не дождалась Вашего комментария к гергиевской «Поэме экстаза» в соответствующем потоке :))))). На Ваш взгляд, не то :))))?

Predlogoff
Цитировать
Так как я не видел того, что видели вы, и послушал с ремарками и со словами автора, дополняя музыку своим воображением в духе "сам себе режиссёр", то я получил немного другое впечатление 

 :)) Намекаете на то, что я что-то не поняла в сюжете? Что же?

Predlogoff 
Цитировать
Кстати, думаю, эта опера идеально ставится в концертном исполнении с минимумом декораций в духе предложенной автором архитектуры, которую можно было бы реализовать на экране с помощью проектора или ещё как-то

Да, пожалуй, так.

Predlogoff 
Цитировать
Я удивляюсь, Кантилена, каким образом вам, с одной стороны, удаётся находить связи между музыкой и архитектурой и писать об этом большие тексты, вспоминая даже слова об "архитектуре как застывшей музыке", а с другой стороны, откровенно пренебрегать этими связями, которые вывел и реализовал Шимановский в своей опере ?
:))))). Подсокращу. Меня и впрямь понесло, решила поразвлечься. :))
Нет, я бы с удовольствием посмотрела оперу Шимановского и в аутентичном варианте, с соблюдением авторских «архитектурных» указаний. Но дело в том, что, прочитав синопсис, я представила, как это могло бы быть, а ознакомившись с полным текстом либретто, уточнила картину, реконструировав её в своем воображении во всех красках :))). Т. е. авторский посыл-то мне уже стал известен. Все-таки атмосферу готического собора нетрудно себе представить. И картины античных развалин тоже есть в голове, поэтому скалистый пейзаж с руинами греческого храма,  живописно разбросанными обломками капителей и синеющим вдали морем также можно воссоздать. С Востоком посложнее, но образы Востока –  с роскошным убранством дворцов, мозаичными панно, причудливыми орнаментами  ковров, струящимися шелками и насыщенным пряными ароматами воздухом и т.д. и т.п. – тоже  более или менее сложились. Поэтому то, что потенциально здесь может сделать оформитель спектакля, примерно ясно. И ассоциативные представления, я полагаю, у нас у всех приблизительно одинаковые.    Хотя это может быть более или менее красочно, это может у разных художников-постановщиков  различаться в деталях. Однако так ли уж важно – создаст ли оформитель спектакля очень правдоподобную картину или отразит типичные представления?
Что же касается других вариантов контекста для реализации действия оперы – то здесь фантазия может занести художника куда угодно, даже представить сложно. Разве неинтересно наблюдать за «полетом фантазии», если получилось красочное зрелище, согласующееся с  музыкальными настроениями? Прежде всего, я о втором акте – порой было глаз не оторвать (согласна с Ренанским и его мыслью о гипнотизирующей красоте) при относительно слабой населенности сцены деталями – совсем в противовес пышности восточного декора.
Потом, размышляя над соответствием архитектуры и музыки, я  указывала как на некоторые теоретические аспекты (исходя из своих знаний и представлений), так и на чувственные ассоциации, связанные с музыкальными образами и  ощущениями от архитектурных видов -  и здесь не всегда я могла бы указать на тождественность впечатлений от соответственных  стилей в музыке и других видах искусства. Теоретический подход, опирающийся на знание элементов стиля, и подход чувственный, основанный на образном мышлении – могут дать в чем-то различные взаимосвязи :))). 

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #81 : Июль 23, 2008, 11:55:05 »
Predlogoff 
Цитировать
Я удивляюсь, Кантилена, каким образом вам, с одной стороны, удаётся находить связи между музыкой и архитектурой и писать об этом большие тексты, вспоминая даже слова об "архитектуре как застывшей музыке", а с другой стороны, откровенно пренебрегать этими связями, которые вывел и реализовал Шимановский в своей опере ?
:))))). Подсокращу. Меня и впрямь понесло, решила поразвлечься. :))

:) Нет, сокращать не надо - зачем же ??
Дело не в объёме, а в направленности мысли.


размышляя над соответствием архитектуры и музыки, я  указывала как на некоторые теоретические аспекты (исходя из своих знаний и представлений), так и на чувственные ассоциации, связанные с музыкальными образами и  ощущениями от архитектурных видов -  и здесь не всегда я могла бы указать на тождественность впечатлений от соответственных  стилей в музыке и других видах искусства

И всё же разве не очевидны, допустим, ориентальные параллели в архитектуре, подразумеваемой во 2-м действии "Рогера" автором, и в музыке Шимановского, где он стилизует в духе восточных "арабесок" ? Конечно, это не есть подлинный музыкальный Восток, но это есть аллюзия на него.
Разрушать эту параллель - значит разрушать замысел.
А в 3-м действии - вы только сопоставьте, что увидели вы и что пишет в своих ремарках автор :))


Постановка (по тексту Кантилены):
-------------------
Действие происходит в больничной палате: голые стены, в углу больничная койка, на которой лежит Рогер.  Пространство сцены уменьшено, между публикой и исполнителями висит прозрачный экран – который не виден, но от которого сцена предстает в несколько искаженном, "мутном" виде. В правой части сцены на заднике установлен ещё один экран. Первоначально пространство освещается ровным интенсивно синим цветом, затем – ослепительно белым, порождающим ощущение неестественности. Здесь уже увиденное более явственно представляется как происходящее в безумном сознании героя. Пастух на сцене не появляется, а поет с яруса - его голос словно галлюцинация. При общении Роксаны с Рогером на малый экран задника проецируются мелкие белые мушки на черном фоне (как бывает, когда оканчивается трансляция телевизионных передач), эти мушки «бегают» и по фигурам героев, а на экране видны их (героев) черные силуэты. Затем Рогер оказывается перед маленьким экраном, и на этот экран проецируется большое  световое пятно, белое, с подвижными контурами, что создает ощущение деструкции психики героя. Затем уже на большом прозрачном экране перед сценой  возникают хаотически бегающие световые огни.
-------------------


И текст автора.


Шимановский:
-------------------
Руины античного театра. Справа от авансцены вглубь огромным луком идут скалы, покрытые валунами. Величественное полукружье скал, громоздящихся одна на другую, поднимается не менее, чем до середины высоты сцены. Над скалами – бездонная глубина неба. Скалы иссечены ветром и водой. В трещинах буйно растут сорняки и полевые цветы. Кое-где зеленым ковром стелется свежая трава. Слева под уклон идет обвалившаяся сцена. Еще стоят половины могучих колонн; под ними лежат остатки гордых цветистых капителей, фрагменты фризов, некогда украшавших театр. На постаментах обломки статуй. Их чудные головы, точеные руки, осколки торсов лежат где попало на земле. Почти сохранились лишь ворота, ведущие с просцениума к уровню сцены. Сохранилась также часть стены за сценой, закрывающая собой вид. Посреди орхестры – остатки алтаря. Оттуда поднимается легкий дым, цветы и венки у подножия свидетельствуют о недавнем жертвоприношении, втайне совершенном неизвестному Богу. В глубине, между краем сцены и амфитеатром пролом, сквозь который виднеется бесконечная синева  моря. На сцене нет ничего, кроме мертвых скал, неба и моря. Ночь. На небе ярко горят звезды. Бледная луна освещает неясным, тусклым светом внутренний вид руин, отбрасывая длинные тени, подчеркивая черноту провалов в стенах руин. Тихо и спокойно, только беспокойное море тяжко бьется о прибрежные скалы.
-------------------


Сравнение совершенно убийственное.
Неужели вы не понимаете, что они сотворили с несчастной оперой ?? :))))))
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Кантилена

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 473
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #82 : Июль 23, 2008, 14:34:26 »
Predlogoff
Цитировать
И всё же разве не очевидны, допустим, ориентальные параллели в архитектуре, подразумеваемой во 2-м действии "Рогера" автором, и в музыке Шимановского, где он стилизует в духе восточных "арабесок" ? Конечно, это не есть подлинный музыкальный Восток, но это есть аллюзия на него.
Очевидны. Но ведь аллюзию можно держать в голове, видя на сцене другое :).
А некоторая восточная томность, "нирванность", атмосфера чувственной неги была создана - правда, не в деталях, а в общем ощущении. Хотя, в подушках на полу, буйной зелени в "аквариуме" и над диваном можно усмотреть что-то от восточной экзотики.

Вот ещё одна рецензия:
http://www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2008/07/21/155579

Оффлайн Кантилена

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 473
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #83 : Июль 24, 2008, 15:59:59 »
Александр Смелков
Братья Карамазовы
Либретто Ю. Димитрина
Опера-мистерия в двух частях
(посвящается В. Гергиеву)
Режиссер-постановщик – В. Бархатов
Художник-постановщик – З. Марголин

Мариинка завершает сезон мировой премьерой. Это событие знаменательно само по себе, т.к. оперы современников в последнее время практически не исполняются, тем более в полноценных сценических версиях. Опера написана по заказу Мариинского театра (будет ли продолжена, вернее, возобновлена, данная практика?).

Впечатление от спектакля в целом положительное. Конечно, глубину и многогранность романа Достоевского автору и либреттисту донести не удалось (да и вряд ли этого можно было ожидать), получились отдельные штрихи. Опера состоит из двух частей, разделенных на картины (или сцены - в либретто не указано), которые отражают ключевые моменты сюжета. Примерно такой же принцип использовал Прокофьев в «Войне и мире». Однако я считаю, что роман Толстого в каком-то смысле более благодатен для его «оживления» в оперном жанре. В нем, во-первых, больше возможностей для иллюстративной театрализации – есть роскошный материал для массовых сцен, есть возвышенная лирика. Во-вторых, толстовская философия  в значительной степени «сидит» в событиях романа, образах персонажей и в  авторских размышлениях (в частности, в объемном эпилоге). Философские взгляды Достоевского в основном раскрываются в диалогах и размышлениях героев романа – а оперный жанр, мне кажется, всё-таки ограничивает возможности для  подробного изложения,  обоснования, развития или развенчания философских идей. В работе А. Смелкова последовательно излагаются основные события романа – начиная со сцены в келье Зосимы и заканчивая судом над Митей Карамазовым. Параллельно, обрамляя оперу, развивается сюжет о Великом инквизиторе, образующий самостоятельный драматургический и временной план. Вообще, основное философское содержание либретто главным образом связано с темой Инквизитора и проблемой «свободы воли», остальные философские идеи писателя оказались, на мой взгляд, выражены менее глубоко.

Музыка  интересна и местами является очень яркой. Однако порой действие начинало пробуксовывать, некоторые сцены мне показались совершенно пустыми – видимо, в какой-то степени это связано с необходимостью следовать сюжету и посвятить слушателя в основные его хитросплетения (кто что украл и на что потратил, какова история взаимоотношений – кто кого когда любил или не любил и т.п.). Вторая часть получилась в целом более напряженной и произвела более сильное впечатление. В опере использована система лейтмотивов. В центре музыкальных событий  оказываются  Смердяков, старший Карамазов, Грушенька, Митя и Иван. (В то же время, хотя с Иваном связаны основные драматургические задачи либретто, музыкальная его характеристика, по-моему, является не особенно сильной.) Остальные образы, в том числе  образ Алеши, получились довольно бледными. В наполнении сцены с Великим инквизитором музыкально более интересна, на мой взгляд, общая канва – хор и оркестровый фон, погружающий в легенду. Характеристика же Инквизитора мне показалась неинтересной и, собственно, сам его образ и текст (в романе это ярчайшие и напряженнейшие страницы)  представлены  в музыке довольно невзрачно. Правда, допускаю, что упрек следовало отнести к исполнителю.

Я почитала первые отклики на «Классике» и соглашусь с участником, который услышал в музыке интонации Прокофьева – по ходу спектакля эти мысли у меня тоже постоянно возникали. Местами  интонационно очень похожи вокальные реплики героев,  кое-где - и оркестровые звучания. Также соглашусь, что есть и отголоски русской музыки – причем прямые ассоциации с Чайковским (особенно в характеристике Мити и развитии линии Митя-Грушенька). Однако в музыке оперы видятся и другие стилистические традиции – вспоминается и Шостакович, с его саркастическими нотками, и русское и советское музыкальное наследие в целом, и городская песня, и западноевропейская классика. В буклете было указано о  наличии в опере модифицированных тем 9-й симфонии Бетховена – действительно, кое-где они мелькают.

Так что музыка, с одной стороны, полистилистична и подражательна, с другой стороны, имеется и то, что придает ей цельность.  Некоторые сцены решены вполне предсказуемо – например, я ожидала выраженной мелодичности в партии Грушеньки и, более того, ожидала, что ей будет предписано исполнить что-то в романсовом духе. Так оно и было.  Вполне прогнозируемо по музыкальному колориту были решены и сцены с Инквизитором, отражающие ассоциации, возникающие при чтении романа. Старший Карамазов, Смердяков и Черт охарактеризованы в гротесковой манере,  порой с опереточным оттенком.

Постановка в основном дословно иллюстративна. Есть условно-символистические моменты: например, Дмитрий не покидает сцену после ареста а, лежа в забытьи, становится свидетелем последующих сцен – сна Алеши, объяснений между братьями, горячки Ивана. Сценография удачна, позволяет поддерживать динамичность в условиях большого количества сцен, имеющих разное место действия. Декоративное оформление остается неизменным по ходу оперы. Главный элемент декораций – некое объемное архитектурное :)))) сооружение  с возвышающейся над ним башней с куполом, которое в разных сценах поворачивается какой-либо своей стороной, имитируя то католический собор, рядом с которым происходят события легенды о Великом инквизиторе,  то вид на монастырь, где семью Карамазовых  принимает старец Зосима, то дом кого-то из героев. Одна из сторон «здания» закрыта огромными деревянными воротами, которые в некоторых эпизодах (с Инквизитором, в фантастической картине сна Алеши Карамазова и в суде над Дмитрием Карамазовым) открываются – и тогда действие переносится «внутрь», в центр сцены. Дополняют декорации те или иные предметы быта. Катерина в сцене с Грушенькой выходит на «балкон» дома, украшенный цветочными вазонами. В доме Карамазова мы видим буфет, кровать и фортепьяно, а также кладовую с соленьями и винами, где на глазах у зрителей собирается свести счеты  с жизнью Смердяков. В покоях Грушеньки  застаём хозяйку в ожидании встречи с её давней любовью – отсюда котомки, перевязанные пачки писем, нервное состояние героини. В это время Грушенькина экономка сидит за швейной машинкой. Очень покоробило решение сцены на постоялом дворе. Понятное дело, что нужно разгул и карамазовскую безудержность показать – но опять здесь до боли знакомые штампы: медведи, толстые бабы пляшут в красных сарафанах, пьяные мужики хлещут самогон из горла.  При иллюстрации  легенды об Инквизиторе сцена освещалась мистическим синим светом. В остальном работа художника по свету ничем не запомнилась – могло быть и поинтереснее.

Облик героев традиционен. Иван учён, культурен, аккуратно и строго одет, внешний образ дополняют очки. Алеша в первой части облачен в послушническую рясу и по сценическим манерам чем-то напоминает Мягкова в фильме Пырьева, во второй части, в миру, его облик, по-моему, оказывается чересчур лощеным и стильным.  Федор Павлович – плакатно неприятный фиглярствующий тип. Грушенька, с обвитой вокруг головы косой и картинными страданиями на лице, получилась более плоской, чем в романе, и порой внешне напоминала взбалмошных провинциальных  барынек или купеческих дочек с полотен П. Федотова. Образ Мити у режиссера и художника по костюмам получился неуклюжим – показная импульсивность в одних сценах, показная «страдательность» в других, всю первую часть оперы он бегает в длиннополом пальто с блестящими пуговицами (зачем так нарядили?), которое мало вяжется и с героем Достоевского, и с тем, как представлены другие персонажи в постановке.  Порой больше напоминал Германа, чем Карамазова, а то и просто типичного оперного  «героя-любовника». В любом случае, на мой взгляд, откуда-то он из другой оперы.
Режиссура мне в целом показалась слабой и сводящейся исключительно к воспроизведению сюжета. Психологизма и драматизма не добавляла.  Мизансцены слеплены неинтересно и не всегда драматургические кульминации соответствовали музыкальным.

Об исполнении. Я поздно позаботилась о билетах, поэтому не получилось размеситься в излюбленных местах зала. Так что возможно, что я находилась в акустической «яме».  Некоторых исполнителей мне было откровенно плохо слышно – очень не хватало звучности.  Также многие солисты исполняли партии невнятно – слов было не разобрать.  Вторая часть прозвучала лучше, чем первая – многие раскрылись. Более всего удались сценические и музыкальные образы Н. Гассиеву (Ф. Карамазов), Г.Беззубенкову – (Зосима), К. Капустинской (Грушенька). Характерная роль Карамазова-старшего сделана на хорошем уровне, с настроением – избавлял от возникавшего ощущения тягомотности в некоторых эпизодах первой части. Капустинская не везде впечатлила, но воплотила то, что для неё придумали режиссер и композитор (хотя есть претензии к разработке образа), кое-где пропадала в середине диапазона в первой части оперы. Во второй части раскрылась и расцвела. В целом очень понравилась. Все остальные – или с переменном успехом, или блекло. У А.Маркова (Иван Карамазов) местами чувствовался недостаток звучности, проявил он себя ближе к концу оперы,  но в целом был не очень выразителен. В.Мороз (Алеша) – очень недоставало звучности и дикции. Е. Небера (Катерина Ивановна) в этот раз мне не понравилась – неровно, иногда пропадала; некоторые сцены прозвучали хорошо, но в общем не впечатлила. А. Амонов (Митя) – не очень удачное исполнение, партия явно не впета. И полагаю,  что типичные черты героя-любовника  здесь ни к чему, а они порой проступали. В первой части очень неровно и, что удивительно, местами не хватало звука (обычно этой проблемы нет). Эпизоды второй части, в частности дуэт с Грушей, прозвучали хорошо.
Запомнилась также Чуклинова (помещица Хохлакова), но были проблемы с дикцией. Более-менее вытянули партии А. Попов (Черт) и А. Зорин (Смердяков) – но не блеснули. Инквизитор (М. Кит) выглядел, на мой взгляд, невзрачно.

Ну, а вообще - премьера состоялась и стала событием.  Послушать оперу стоило. Шедевром я бы её не назвала. Да и вообще, подобные оценки, видимо, пока давать преждевременно. Но музыка, на мой взгляд, интересна. Ждет ли оперу счастливая репертуарная судьба - покажет время. Сама по себе заявка написать оперу по мотивам этого великого романа поражает своей смелостью.

По ходу действия некоторые зрители покидали зал, утверждая, что «тяжело» и «грузит». Но таких было незначительное количество. Зал принял произведение бурей восторга, наградив автора, постановщиков и исполнителей продолжительной стоячей овацией.

Вот что могу сказать кратко  :) по первым впечатлениям. Если появятся и оформятся ещё какие-нибудь соображения по осмыслении увиденного и услышанного, то допишу. Прошу простить за неотшлифованность текста – приглаживать и приводить в более литературный  вид некогда :)).

Дополнительно здесь: 
http://www.classicalforum.ru/index.php?topic=723.msg14357#msg14357

P.S. Ещё раз посмотрела "Классику" - меня удивило, что участники обсуждения говорят о том, что напрочь забыли об Инквизиторе в романе Достоевского и что, со слов их соседей по залу, те вообще сочли Инквизитора режиссерской отсебятиной и были поражены, когда прочитали в программке о том, что в этой легенде содержится идейное ядро романа.


« Последнее редактирование: Июль 25, 2008, 17:39:59 от Кантилена »

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #84 : Июль 25, 2008, 10:40:53 »
Ещё раз посмотрела "Классику" - меня удивило, что участники обсуждения говорят о том, что напрочь забыли об Инквизиторе в романе Достоевского и что, со слов их соседей по залу, те вообще сочли Инквизитора режиссерской отсебятиной и были поражены, когда прочитали в программке о том, что в этой легенде содержится идейное ядро романа.

:)))))
Вспоминается анекдот про то, что "матчасть надо изучать" :))
Дааааа........
Собственно, что в этом удивительного - между прочим, сие незнание тоже является следствием плохого знания "классики" вообще, а не только применительно к музыке. Публика в массе своей ОТВРАТИТЕЛЬНО подготовлена к восприятию серьёзных вещей в театре.
Отчасти, кстати, в этом виновата и совр.режиссура - все так привыкли к чудовищным деформациям идей классических произведений, что с трудом могут воспринять идеи автора, РЕАЛЬНО содержащееся в его творении. Я в этом вижу проявление крайнего НЕДОВЕРИЯ к совр. постановщикам.
Называется, "доигрались": все уже ЗАРАНЕЕ ждут от них какого-нибудь подвоха или извращения, что даже не могут адекватно воспринять исходные идеи.
Прискорбно.

А что касается вашей информации, то наш форум может гордиться тем, что в Петербурге у нас имеется такой пытливый "корреспондент", живо интересующийся оперой и в информационном плане более ценный, чем целая "Классика" :)
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Кантилена

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 473
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #85 : Июль 25, 2008, 11:33:31 »
 :)) Спасибо!

Любопытно интервью Васи Бархатова. Наткнулась вчера, пролистав журнальчик, который взяла в холле театра. Видимо, из-за этого интервью их и разложили.

---------------------------
Василий, когда вы впервые прочли этот роман?
Еще в школе. Причем недавно я выяснил, что «Карамазовых» в школе не читают, а мы читали. Теперь я наконец-то понял, почему моя школа называлась гуманитарной гимназией.

Не испугались, когда получили предложение поставить «Братьев Карамазовых» в Мариинском?
Я давно хотел сделать «Карамазовых», правда, на драматической сцене. Но меня останавливало то, что я считал эту историю на редкость «нетеатральной» и уж тем более не оперной. Потому что в опере необхо¬дим драматический сюжет, а у Достоевского сюжет -бесхитростная детективная история. Основной объем «Братьев Карамазовых» - это прямая речь некого авто¬ра, за которым скрывается сам Федор Михайлович. Но Достоевский, между прочим, нарисовал своих персонажей очень по-оперному-довольно крупно, топориком сделал. И с помощью крупных фигур он прикрыл тонкий глубокий текст, написанный мелким шрифтом между этими персонажами. Моя задача - втащить этот написанный мелким шрифтом текст обратно в оперу, чтобы ее содержание не свелось только к пересказу простого сюжета.

В романе много потенциальных возможностей, ниточек. За какую ни дернешь - что-нибудь получится: можно сделать детектив, можно драму. Что получится у вас?
Конечно, есть какие-то мотивы в романе, которые не вошли в либретто оперы. Тут же только монологи и диалоги без описаний и размышлений. Авторы от чего-то отказывались, учитывая условность жанра оперы, потому что за 2,5 часа невозможно пере¬сказать такую грандиозную книгу. Для сцены важны происшествия, скандалы, человеческие драмы. Я старался быть аккуратнее с богоискательством, которым пронизано все творчество Достоевского. Религиоз¬ные символы мне дороги, а при попадании на сцену они становятся бутафорией и пошлостью. Здесь так нельзя было.

По своей пластике оперные солисты уступают драматическим актерам?
Нет, почти всегда удается достичь поставленной задачи. Драматургия музыки диктует свое. И если кто-то из солистов не читал «Братьев Карамазовых», мне это даже на руку: они непосредственно воспринима¬ют линию своего персонажа. Для меня важно, чтобы Катерина Ивановна не думала за Алешу Карамазова, а Алеша - за Катерину Ивановну.

И все-таки кто центральный персонаж? Опера пред¬полагает фокус на одном действующем лице или, в крайнем случае, на дуэте, а тут само название во множественном числе...Формообразующий центр спектакля - Великий инкви¬зитор, как и задумывалось автором. Я сдвинул акцент в сторону скотопригоньевских людей - Мити и Ивана Карамазовых, Смердякова. Из женских - конечно же, Грушенька. Впрочем, не хочу выделять главных, а то на меня обидятся персонажи Достоевского и Смелко-ва. То, чего мне не хватало в книге и что хотел развить Достоевский во второй части романа, связано с Алешей. Тут это есть. Алеша - вообще самый непростой образ, он, как губка, везде ходит и все впитывает. У него идет мощный внутренний процесс осмысления увиденного и услышанного, но сценически это без¬молвный человек, который все время неудачно попадает в самый центр ужаса и кошмара. Основные истории должны были с ним происходить во второй части. И его возможный роман с Грушенькой - в опере это есть, правда, лишь намеком: существует даже лейттема их взаимоотношений. То есть в опере нет текста «от автора», но есть музыка, которая может направлять гораздо точнее слова.

Вы работаете бок о бок с авторами. Композитор и либреттист участвуют в процессе постановки спектакля?
Да. Конечно, у нас возникают разные споры, но живем мы дружно. Я не меняю ни текст, ни музыку, но понимаю, что мы люди разных поколений и разных театральных возможностей. Композитор четыре года писал оперу, и, разумеется, ему кажется, что он ее и должен ста¬вить, потому что лучше него его сочинение не знает никто. Понятно, что все пишут ремарки, но единственная ремарка, которую действительно нужно выполнять, -это ремарка в начале «Плаща» Пуччини: там написано, что сначала открывается занавес, а потом начинается музыка. Потому что эти несколько тактов в начале - не увертюра, а уже лейттема, которая относится к тому, что происходит на сцене. А когда, например, кто-то из клас¬сиков пишет: «Подходит, берет синюю чашку и смот¬рит в высокое резное окно»? Какая разница, высокое оно, резное, синяя чашка или зеленая? Да, когда компо-зитор писал, он представлял себе это так. Я тоже пред¬ставлял себе первое свидание во всех деталях - любой человек представляет, какую скатерть постелить, где свечи поставить... Кто-то дома ремонт сам делает, но ведь существуют дизайнеры, которые расширяют твое сознание. Ты, например, мог не знать, что можно сде¬лать подвесные потолки, думал, что архитектуру твоей квартиры нельзя изменить, а пришел человек и сказал: «Вот чертежи, здесь мы сломаем, и будет гораздо луч¬ше». А тут композитор - он, как писатель, пишет гораз¬до глубже и гениальнее, чем сам предполагает сцениче¬ское воплощение. И я говорю: вы предлагаете сделать так, а написали гораздо интереснее. Авторы часто не¬дооценивают сценические возможности своих про¬изведений. Это практически материнский инстинкт. И композитору, так же как и маме, - нужно вовремя сказать: «Хорош, я уже большой!»

------------------------
Некоторые реплики у меня вызвали недоумение. Какая-то смесь поверхностных собственных суждений и хрестоматийных фраз. Мне кажется, честно говоря, что ему бы пока надо в каких-нибудь тюзах поработать, набраться опыта. Рано браться за серьезные сюжеты.

Оффлайн Эльф

  • Участник
  • **
  • Сообщений: 63
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #86 : Июль 25, 2008, 12:48:20 »
Мне тоже кажется, что Бархатов несерьезный невзрослый мальчик. Подпускать такого к Достоевскому опрометчиво.
Посчастливилось побывать на премьере. Музыка потрясла, как в целом и весь спектакль. То есть сценография, игра артистов. Но мне показалось, что к счастью, Бархатова в этом спектакле было не так много и это хорошо. Он ничего не прибавил и убавил. Многое не знал, как развести и накал страстей в музыке и либретто никак не выражался в мизансценах. Но и ладно, впечатление все равно сильнейшее. Оркестр был удивительно хорош и мощен, нервная игра актеров держала все в нужном высоком градусе. Особенно понравилась Небера-Катерина Ивановна, Марков-Иван, Амонов-Митя, Гассиев-Федор, Зорин-Черт и Беззубенков-Зосима.
По-моему, очень серьезная выдающаяся работа театра. Я не ожидал! Ком в горле в конце спектакля.
Да, и удачнейшая находка история с Великим Инквизитором. Как красиво написаны хоры!
Вот такое мое мнение.

Оффлайн Кантилена

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 473
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #87 : Июль 25, 2008, 15:08:02 »
Ещё раз прошлась по материалу – всё-таки, конечно, удивительно полистилистично и подражательно. В доброй половине материала можно найти конкретные стилистические черты  того или иного «первоисточника». Чайковский, например, совершенно определенно слышится – так, что можно даже произведения называть. Вопрос в том - насколько сие есть плохо или хорошо?

Разумеется, при отсутствии ярко индивидуального музыкального языка о гениальности вряд ли может идти речь. Мы ценим композиторов во многом за авторский почерк. С другой стороны, опера слушается неплохо. Может быть, потому что музыка «первоисточников» прочно сидит в голове и  восстановление ассоциативных взаимосвязей с ними на внутреннем психологическом уровне неосознанно оказывает эмоциональное воздействие.  При попытках рационального анализа, действительно, возникает вопрос: в чем же достоинства оперы? На «Классике» кто-то высказался, что всё произведение - фигня, а публика–дура  с восторгом принимает жалкую копию Чайковского и прочих за откровение. В какой-то степени так, но дело всё же, наверное, сложнее. Это приятие, видимо, связано с тем, что публике, даже если она отголоски не может точно определить, «оригинал» настолько внутренне близок, что хорошо воспринимается сочинение, содержащее «тени» - за счет того, что они там есть? Вообще, интересный вопрос….

Интересно также соотношение материала литературного произведения и оперного. Можем ли мы бросать упреки либреттисту и композитору за неадекватное отображение образов, или, допустим, за недонесение философской сути? Например, в музыкальных характеристиках героев композитор, на мой взгляд, в основном неточен и прямолинеен. Герои получились плоские. Дмитрий мне совершенно не нравится, если сравнивать с героем романа. Да и Грушенька тоже не та.  Особое отношение к Достоевскому, сформировавшееся в нашем сознании, и значение данного романа в русской культуре невольно заставляют сравнивать, искать взаимосвязи, желать соответствия и негодовать по поводу того, что представления писателя не  совсем отражены в музыке. Но, с другой стороны, опера   - это самостоятельное произведение. И мы должны его вроде бы и оценивать так…
« Последнее редактирование: Июль 28, 2008, 00:16:03 от Кантилена »

Оффлайн Эльф

  • Участник
  • **
  • Сообщений: 63
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #88 : Июль 25, 2008, 15:28:35 »
А зачем сравнивать с первоисточником?
Да и ощущения у каждого свои, субъективные.
Кстати, я не заметил так уж много "Чайковского" в музыке Смелкова.

Оффлайн Кантилена

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 473
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #89 : Июль 25, 2008, 18:03:11 »
Сравнивать с романом? или сравнивать с авторами, творчество которых стало источником стилистических реминисценций?
В каком-то смысле и то, и другое - невольно происходит.
Насчет субъективности: да, она есть, но должны же быть и какие-то общие представления о персонажах. Если мы о Достоевском, то писатель дает очень яркую психологическую характеристику героям, поэтому у всех, кто читал роман,  образы действующих лиц в целом должны сложиться примерно одинаковые. Как Вы считаете, музыкальный образ, допустим, Мити соответствует литературному (если не брать работу режиссера)? Другой вопрос, что опера - самостоятельный жанр и в принципе мы, наверное, не должны судить о работе композитора по тому, насколько он погружает нас в атмосферу романа.
Что касается Чайковского - то, мне кажется, его влияние очень сильно. В первой части особенно. С "Пиковой" и "Онегиным" есть переклички, да и общий дух музыки местами вызывает из памяти Чайковского. Шостакович тоже отчетливо слышен. И Прокофьев. Кстати, в одной из сцен с Инквизитором: введение в сцену выполнено в стиле духовной музыки, а вокальная партия напоминает что-то "патриархально русское". Можно по сценам разобрать, но нужно ли?
 
« Последнее редактирование: Июль 28, 2008, 00:15:30 от Кантилена »

Оффлайн Эльф

  • Участник
  • **
  • Сообщений: 63
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #90 : Июль 25, 2008, 18:08:45 »
Сравнивать с романом? или сравнивать с авторами, творчество которых стало источником стилистических реминисценций?
В каком-то смысле и то, и другое - невольно происходит.
Насчет субъективности: да, она есть, но должны же быть и какие-то общие представления о персонажах. Если мы о Достоевском, то писатель дает очень яркую психологическую характеристику героев, поэтому у всех, кто читал роман,  образы действующих лиц в целом должны сложиться примерно одинаковые. Как Вы считаете, музыкальный образ, допустим, Мити соответствует литературному (если не брать работу режиссера)?
Да, соответствует. В моем понимании, конечно. В опере Смелкова есть самое ценное и сохранившееся от Достоевского. В романе нет героя, все практически антигерои. Мне трудно назвать Алешу, мятущегося и неприкаянного, настоящим героем романа. И у композитора они все такие спорные, многослойные, что ли, иногда ни один не вызывает симпатии... Это ценно, потому что и у Достоевского была ирония и сарказм по отношению к своим героям. Так что все адекватно достаточно...

Оффлайн Кантилена

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 473
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #91 : Июль 25, 2008, 18:25:41 »
 :)). А мне кажется, что Митя не получился: вышел не герой Достоевского, а оперный штамп, да ещё и режиссер тут "поработал". А в Грушеньке, по Достоевскому, должно быть что-то "роковое" (хотя это только одна сторона образа, она очень непростая героиня), а в музыке этого мало - больше мелодрамы.  Но если рассматривать оперу саму по себе - то почему бы героям не быть с такими характеристиками?

Я не утверждаю, что мне опера не понравилась. Свои ощущения я выразила в первом посте, где описывала постановку. Я слушала с интересом. Просто сейчас - а я вижу, что мнения разные, и многие данную работу ругают - пытаюсь определить, что именно понравилось и что не понравилось. И затрудняюсь дать интегральную оценку. Допускаю, что мое положительное общее впечатление было связано с дурным вкусом :)).

Оффлайн Эльф

  • Участник
  • **
  • Сообщений: 63
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #92 : Июль 25, 2008, 18:32:54 »
Нет, скорее всего тем, что вы доброжелательный слушатель и не преследуете никаких интересов, кроме как придти и получить удовольствие.
Мне опера однозначно понравилась. Так что вы не в одиночестве. ;)

Оффлайн Кантилена

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 473
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #93 : Июль 28, 2008, 00:17:41 »
Оценки прессы противоположны. Причем диаметрально – что удивительно :)). Примерно такая же ситуация на музыкальных форумах.

Коммерсант (критика)
http://kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=916292&NodesID=8

Об опере:
Вся музыка соткана из оперных штампов девятнадцатого века: если что-то значительное — удары литавр и медь гремит минором, нервное — тремоло у струнных, а задушевность — звучит английский рожок. Композитор методично экспонирует слушателям одну тривиальность за другой, склеив из них трехчасовую консерваторскую задачу по гармонии и инструментовке. Одного лишь не займешь у "великой традиции" — мелодизма. Потому что это добро напрокат не выдается. По ходу действия автор постоянно борется с текстом, не зная, что делать с потоком слов: музыкальных мыслей на всех даже по закромам оперной классики не насобирать. В результате композитору удалось разжаловать "роман романов" в заурядное бытописание с кое-как прилаженными "высокими мыслями".

Фонтанка.ру (восторги)
http://www.fontanka.ru/2008/07/25/056/

Об опере:
Музыку Смелкова отличает живописная яркость оркестровки и свой собственный, уникальный язык – будь то бытовые сцены (нигде, впрочем, не опускающиеся до плоского «отображения действительности»), почти средневековые католические духовные песнопения или лирические моменты оперы. Музыка её символически многозначна, одно и то же действие развивается порой как бы сразу в нескольких планах бытия, а образы главных действующих лиц «многомерны» и далеки от традиционной «оперной» трафаретности.

Об исполнении:
Одним из героев вечера стал оркестр, тщательно поработавший над партитурой под руководством дирижёра Павла Смелкова (сына композитора). На премьере за дирижёрский пульт встал Валерий Гергиев, который и провёл спектакль с хорошим (и уже редким для него в последнее время) драйвом, «на нерве», уделив достаточное внимание деталям и приправив исполнение характерными для него «специями»: слегка преувеличенным в некоторых местах звучанием меди и ударных.
Порадовали солисты…

------------------------------------------------
Странно, что Веселаго на сей раз даже оркестр похвалил :)). А многим из исполнителей он, мне кажется, сильно польстил. Так, например, Алеша (который в некоторых сценах совсем пропадал в оркестре), по словам Веселаго, обладая «опереточным голосом», «был на месте».

----------------------------------------------
Небольшие комментарии создателей спектакля из репортажа ТВЦ:

http://www.tvc.ru/ShowNews.aspx?top=5&id=e6dcafa4-528b-42d8-8bdd-e68ad029da5e&rubid=EEE15220-73A7-4C3D-ACC7-CCAF585DD808


Александр Смелков, композитор:
- У меня работа затянулась, потому что бездонность произведения сказалась, у меня были и тяжелые моменты, мне иногда казалось, что я не напишу ее вообще.
Зато теперь на 3 ближайшие года Мариинский театр получает эксклюзивные права на исполнение музыкальной версии «Братьев Карамазовых». Ее сценическое воплощение доверили режиссеру, который с текстом Достоевского познакомился всего 10 лет назад – раньше ему трудно было сделать это по причине юного возраста.

Василий Бархатов, режиссер-постановщик:- Я учился в гуманитарной гимназии, и нас заставляли читать «Братьев Карамазовых». При постановке выяснилось, что в других человеческих школах не заставляли читать «Братьев Карамазовых». Я был один из тех, кто был инфицирован в раннем возрасте творчеством Достоевского.
<…>
Юрий Димитрин, автор либретто:- У него нет этого жизненного опыта, у него слишком все благополучно. Это должен быть страдающий человек. Мы за свою жизнь настрадались, а он 25-летний, модный, гламурный, высокий, с голубыми глазами – все хорошо. Все хорошо, кроме умения поставить что-нибудь концептуальное.
Впрочем, по мнению автора либретто, опера все равно будет смотреться на одном дыхании.
--------------------

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #94 : Июль 28, 2008, 12:01:03 »
Ещё раз прошлась по материалу – всё-таки, конечно, удивительно полистилистично и подражательно. В доброй половине материала можно найти конкретные стилистические черты  того или иного «первоисточника». Чайковский, например, совершенно определенно слышится – так, что можно даже произведения называть. Вопрос в том - насколько сие есть плохо или хорошо?

:)
Вы правильно поставили вопрос :)
На самом деле рано или поздно должно было появиться такое произведение, как эта опера, чтобы давние споры о том, "куда двигаться музыке", вспыхнули с новой силой.
Если прочитать отклики, то можно заметить, что основные столкновения мнений происходят именно на ЭТОЙ почве.
В связи с этим (как вы тоже заметили, что появление такого отзыва довольно странно :)) с удивлением прочитал благожелательный отклик Веселаго :) Вот уж от кого не ожидал, что он похвалит сие действо, если, конечно, быть в курсе других его писаний, а особливо если быть в курсе нежной его "любви" к главному дирижёру Мариинки !
Я думаю, в данном случае сработала "питерская солидарность" – он может ругать кого угодно, но до тех пор, пока не сталкивается с более широкой питерской массой – а тут композитор из Питера. Я думаю, что Веселаго в этой статье опять НЕобъективен, но теперь "в другую сторону", т.с. Знаете, Кантилена, в данном случае я нахожу ВАШ отклик на вокальную сторону спектакля гораздо более объективным и интересным :)
По поводу музыки оперы – я прослушал внимательно и нахожу оперу ХОРОШИМ сочинением.
Хорошим.
НЕ гениальным.
Но хорошим, добротным, мастерски стилизованным, в лучшем и высшем смысле этого слова "классическим", если иметь в виду коннотации с "классической музыкой". Т.е. если сравнивать этого автора, к примеру, с Чайковским, Римским-Корсаковым и Шостаковичем (и это при всей явной вторичности его музыки в сравнении с этими великими творцами), то ТАКОГО сравнения, он, конечно, не выдерживает.
Но с другой стороны, если взять, к примеру, оперы Направника, тоже вполне "послечайковские", то с т.з. музыкального качества (!) опера Смелкова вполне может быть сопоставлена с ними.
Все, как один, отмечают отвагу автора, "посмевшего" взяться за такой сюжет. Ведь в памяти нашей есть не менее значительные сюжеты, которые, однако, так и не смогли в своём оперном обличьи сделаться сколько-нибудь значительными явлениями. Можно упомянуть хотя бы оперы "Пётр I" или "Мастер и Маргарита" – композиторов не называю, их и так все знают, а вот оперы эти мало кто знает – и разве это последнее вызывает удивление ? :)
Прошу понять, что я говорю не о качестве музыки как таковом, а о соотнесении масштабности сюжета и высоты музыкальной.
Мне также кажется, что у Смелкова есть ещё один "просчёт", на который довольно развязно намекнули в цитированном вами отклике:

Цитата:
–––––––––––––––––
"Вся музыка соткана из оперных штампов девятнадцатого века: если что-то значительное — удары литавр и медь гремит минором, нервное — тремоло у струнных, а задушевность — звучит английский рожок. Композитор методично экспонирует слушателям одну тривиальность за другой, склеив из них трехчасовую консерваторскую задачу по гармонии и инструментовке. Одного лишь не займешь у "великой традиции" — мелодизма. Потому что это добро напрокат не выдается".
–––––––––––––––––-

:)
Да, это "добро", т.е. мелодия, должно базироваться на глубоких национальных корнях, т.к. мелодию нельзя "изобрести", она должна именно "родиться", а сие может произойти лишь в том случае, когда песенная стихия буквально пронизывает творческое мышление композитора. По словам Асафьева, сказанным о кантиленных темах Рахманинова, мелодия должна возникать и жить естественно, "как тропа в полях - непридуманная, ненавязанная". А возможно ли сие в современных условиях, когда даже в опере ещё с середины и конца 19-го века становился всё более очевидным примат "инструментальной мелодики" ?
С этим связан ещё один (относительный) недостаток оперы – я хочу подчеркнуть, что именно в ОПЕРЕ это выглядит как "недостаток", а именно: отсутствие "хитов".
Вот тут бы надо всем композиторам учитывать творческие наработки великих оперных композиторов, в частности, нетленным примером по этой части навсегда останется Верди.
Ведь что делал великий мастер оперы ?
В каждую оперу он вставлял несколько хитов, явно сочинённых ОТДЕЛЬНО, но которые и до сих пор распевают все певцы ОТДЕЛЬНО ОТ ОПЕРЫ, а остальное оперное действие он облекал во вполне вторичный и даже по бОльшей части банальный музыкальный материал. Ну конечно, у него тоже бывали провалы – к примеру, абсолютно провальна "Симон Бокканегра". Мы уже тут спорили по этому поводу, но никто не нашёл мне в ней ни одного хита и никто не указал на какие-либо музыкальные красоты в ней. Т.е. эта опера целиком и полностью держится на мастерстве певцов и на красотах их голосов, на сценическом обаянии артистов, на формальной приспособленности вокальных партий, на крепкой формальной сколоченности всего действа в целом и т.п. – и  это при полном убожестве самой музыки как таковой. Любопытно, что в своём очаровании оперой, певцами, самим Верди – это мало кто из слушателей распознаёт :)) Но представьте себе, что в этой опере были бы какие-то мощные по воздействию и действительно гениальные по музыке хиты, подобные разбросанным по другим его операм – ведь тогда совершенно другое дело было бы ! Хиты придают блеск даже вполне убогим (в остальной части) произведениям.
Так вот: у Смелкова в "Карамазовых" нету НАСТОЯЩИХ хитов, т.е. мощных, пробивных, гениальных по музыке (а не только по формально достигнутому ремесленному совершенству) номеров.
Я считаю это большим промахом.
Именно ЭТО обстоятельство и вызвало к жизни нарекания в "отсутствии мелодизма".
Т.е. материал интонационно богатый (всё же какая великая музыка за плечами !), вроде и приглажено всё, и стильно – а вот нету настоящих вокальных "доминант" в этом спектакле.
В каком-то плане подобное положение дел можно сопоставить с "Чародейкой" Чайковского – там тоже материал интонационно богатый, но композитору так и не удалось всё это богатство реализовать в какой-то ЕСТЕСТВЕННОЙ форме и достигнуть какого-то пика в этой опере, т.е. органично реализовать эти богатства. Нечто подобное часто встречается и в операх А.Рубинштейна, но Великого Антона оправдывают тем, что он только лишь вырабатывал отечественный русский "интонационный словарь", а Чайковский-то уже им пользовался, стало быть, с него и спрос выше !
А уж тем более современные авторы находятся во всеоружии – а всё равно, как видим, не могут этим "золотым запасом" воспользоваться.
Я думаю, причины этого чисто психологические: то ли боятся показаться банальными, то ли боятся повториться, то ли давит груз музыкального прошлого и моральная ответственность – не мне судить, но факт остаётся фактом.
С другой стороны, данная опера Смелкова, несмотря на все его просчёты, является в целом УДАЧНЫМ опытом погружения в музыкальные обстоятельства прошлого – ничего, в полном смысле этого слова, "гениального" в ней, конечно, нет, но я думаю, что определённую роль в продолжении жизни этого жанра она должна сыграть.
Но вообще, сам факт, что СЕГОДНЯ (!) написана хорошая (!!) опера (!!!), достойная постановки на ведущих оперных сценах, вызывает, конечно, изумление :))
« Последнее редактирование: Июль 29, 2008, 11:23:39 от Predlogoff »
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Кантилена

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 473
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #95 : Июль 29, 2008, 12:22:07 »
Спасибо, ув. Predlogoff, за то, что поделились своими впечатлениями об опере. Совершенно согласна с Вашими оценками.

Predlogoff
Цитировать
На самом деле рано или поздно должно было появиться такое произведение, как эта опера, чтобы давние споры о том, "куда двигаться музыке", вспыхнули с новой силой.

Да, все критики и слушатели в связи с данной оперой поднимают эту проблему. Вот ещё одна статья.
http://www.rg.ru/2008/07/28/karamazovy.html

цитата:
---------------------------
Если задумка изначально заключалась в калькировании классических образцов на основе еще не опробованного оперным театром сюжета, то она удалась: новая опера, отчаянно напоминающая все лучшие старые вместе взятые, обречена на успех у публики. Вот только в прославленном Мариинском театре, где идут и "Игрок" Прокофьева, и "Нос" Шостаковича, и "Пиковая дама" Чайковского, она, как ни крути, - лишь бледная копия великих оригиналов, за которую театр заплатил цену подлинника.

Сил и средств в постановку вложено немало - задействована вся возможная "тяжелая артиллерия", начиная от литературного консультанта, главного "достоевсковеда" России Игоря Волгина, объяснявшего артистам, как и для чего действуют герои романа, и крепкой постановочной команды до ведущих солистов труппы и самого Валерия Гергиева за дирижерским пультом. Благодаря их усилиям спектакль смотрится и слушается недурно, а сценография Зиновия Марголина, тонко воссоздающая ауру Петербурга (главного героя этой оперы), выше всяких похвал.
------------------------------------------
Но тут поразили меня вот эти фразы:

Из рецензии в «РГ» : (цитата)
главного "достоевсковеда" России Игоря Волгина, объяснявшего артистам, как и для чего действуют герои романа

Из интервью Бархатова (цитата) http://www.classicalforum.ru/index.php?topic=972.msg14363#msg14363 :
И если кто-то из солистов не читал «Братьев Карамазовых», мне это даже на руку: они непосредственно воспринима¬ют линию своего персонажа. Для меня важно, чтобы Катерина Ивановна не думала за Алешу Карамазова, а Алеша - за Катерину Ивановну.
----------------
То есть, если исполнители не знают классику режиссерам это на руку?
----------------

Цитата из статьи в «РГ» :
а сценография Зиновия Марголина, тонко воссоздающая ауру Петербурга (главного героя этой оперы), выше всяких похвал
----------------------------
Изумительно! Интересно, а рецензент читала роман :)?

А вот корреспондент радио «Культура»: (цитата) http://www.cultradio.ru/doc.html?id=175432
В том, как Александр Смелков решил образ главной лирической героини Катеньки, также прослеживалась преемственность с лирическими героинями Чайковского – с Татьяной и Лизой.
 ???

Оффлайн Mikky

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 1 300
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #96 : Июль 30, 2008, 22:34:17 »
Какое счастье, что у нас сочинили и поставили русскую оперу, тем более по моему любимому Достоевскому ! Все отдельные недостатки за это можно простить !

Буду ждать, когда это можно будет услышать в Москве ...

Оффлайн Кантилена

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 473
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #97 : Август 08, 2008, 17:37:04 »
Ещё одна рецензия.

«БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ» АЛЕКСАНДРА СМЕЛКОВА КАК «ОПЕРА ДВА»
Борис Филановский 08/08/2008

http://www.openspace.ru/music_classic/projects/117/details/2322/

<…>
Однако решительное преобладание языка эпохи (точнее, «эпохи») над авторским языком и есть то, за что аплодировали автору. Симпатия к его опере говорит о том, что в ней интуитивно поняли и поощрили именно такое соотношение своего и плохо лежавшего, индивидуального и общеупотребительного.

Сама по себе подобная симпатия уже есть самая точная и беспощадная критика; но еще она говорит о том, как симпатизанты слышат русскую музыку конца XIX века, языком которой Смелков ворочает старательно и безуспешно. Для них важнее не то, чем различаются, допустим, Мусоргский и Чайковский, а то, чем они оба отличаются от некоего собирательного «современного композитора».

Не новое, а новехонькое, вот что нужно большинству русской публики и уж подавно большинству любителей оперы. «Карамазовых» хвалят не в связи с их специальными достоинствами, а прежде всего в общеэстетических видах. Правда, вслух говорят про духовность и Достоевского. Но подразумевают, что композитор просто не препятствовал разлитию этих крайне полезных материй и что все вместе можно противопоставить «современной музыке», которую карамазолюбы мутно представляют себе как нечто неблагозвучное и непонятное, причем злонамеренно неблагозвучное и непонятное, чтоб никакой Достоевский не просочился.
Овации Смелкову — банальная защитная реакция.

В блоге обозревателя Openspace.ru Дмитрия Ренанского я в шутку прокомментировал, что это, мол, был тайный план Валерия Гергиева — поставить что-то очень плохое, но современное, а потом сказать: смотрите, какая дрянь эта ваша новая музыка. Для стороннего человека, хоть немного разбирающегося в музыке и в опере, произошедшее и впрямь выглядит почти так; но я все же думаю, что демиург с ул. Декабристов, как сказал бы Эйнштейн, изощрен, но не злонамерен — даже с точки зрения опероманов. Ему просто понадобилась опера ныне живущего русского композитора на какой-нибудь ныне живущий русский сюжет, и Смелков, гергиевский товарищ с консерваторских времен, пришелся кстати; менее очевидно, но, по-моему, весьма вероятно, что продукт предназначался на экспорт.

Так что личность автора кругом оказывается на вторых ролях. Публика (и, видимо, не только она) боится, когда ей задают личные вопросы, и предпочитает, чтобы ей давали ответы, причем те, которые она сама хочет услышать.

При таком раскладе нет разницы, кому отвечать. Это и значит, что публика еще не родилась. А нет публики — нет и оперы.

Впрочем, если бы только оперы.

Автор – композитор, редактор отдела культуры «Коммерсантъ Weekend»–СПб.
--------------

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #98 : Август 09, 2008, 17:08:56 »
Вот тут Василий БАРХАТОВ в эфире радио «Культура»

http://www.novoteka.ru/news_id/18424504

http://www.cultradio.ru/doc.html?id=188474&cid=46

У нас ему посвящён отдельный поток:

http://www.classicalforum.ru/index.php?topic=201.0

:))
А вот это читали ?

http://renansky.livejournal.com/47257.html

Цитата:
---------------------
Причина успеха “Братьев Карамазовых” – в радости узнавания. Федор Павлович Карамазов изъясняется шостаковичевским гротеском, Грушенька ни с того ни с сего затягивает сцену письма из “Евгения Онегина” Чайковского, отдаленный прототип Смердякова – Гришка Кутерьма из “Сказания о невидимом граде Китеже” Римского-Корсакова. И ладно бы музыка Смелкова находилась со всей русской оперной классикой во взаимоотношениях фальшивки и подлинника. Она не просто ужасающе вторична, а даже третична: очевидный стилевой прототип “Братьев Карамазовых” не оперы Чайковского и компании, а их бездарные совковые эпигоны. Предположим, что в сочиняющую музыку компьютерную программу ввели алгоритм, позволяющий сгенерировать эталонный образчик советской оперы. Эту задачу Александр Смелков решил с пугающим блеском – человек все-таки не компьютер. “Братья Карамазовы” звучат трофейной коллекцией советской музыкальной классики: в ней есть и грязно-неумелая оркестровка, и настраивающий на эпико-патетический лад зачин пафосных унисонов медных духовых, и ария отчаяния, и взволнованно-романтические дуэты – короче, помесь “Евгения Онегина” Чайковского и музыки Дунаевского к кинофильму “Дети Капитана Гранта”. О том, что текст Достоевского в музыке лишь иллюстрируется, причем весьма поверхностно, и говорить не приходится: рубаха-парень Митя – буйная головушка, пана Муссялевича с паном Врублевским сопровождает спесивый полонез, Великого Инквизитора – орган да поющий католическую мессу детский хор. И это, кстати, тоже работает на успех у публики. Пошло то, как говорил Пушкин, что в народ пошло. Когда доносимые со сцены объемы романа Достоевского не превышают уровня школьного сочинения, можно особенно не напрягаться. В оперу у нас ведь ходят не думать, а голоса красивые слушать.

Бархатову  остается только посочувствовать. Ему досталось сочинение с настолько слабой драматургией, в котором и режиссировать-то особенно нечего. Можно было бы, конечно, сочинить сочный сценический текст, который бы отвлек внимание от плоскостей музыкальной партитуры (как было, скажем, в его же “Бенвенуто Челлини”) – но это, конечно, слишком, много чести музыке Смелкова. В итоге решили ограничиться кинематографически подробным психологическим театром: получилась стилизация под советский фильм-оперу, в которой нашлось место и оперной вампуке, и психологическим подробностям. Художник-постановщик Марголин использует мариинскую сцену как ленфильмовский павильон, вертящийся на поворотном круге гигантский город-трансформер, оборачивающийся поочередно то католическим собором, то домами главных героев Достоевского. Бархатов насыщает добротную разводку ярко театральными деталями: вот в скиту у Зосимы все прижимают к носам платки, словно предчувствуя его скорую смерть и тление; вот черт впервые появляется перед Иваном в виде солдатика, с которого азиаты живьем содрали кожу; вот сирый Смердяков предлагает Ивану вместо стула присесть на огромную банку с вареньем.
-----------------
(конец цитаты)

:))
Вообще, знаете, что больше всего удивляет в подобных писаниях ? - откуда у таких деятелей столько ненависти к нашему музыкальному прошлому ? :))
Они же буквально на дух его не переносят :))
Такое ощущение, что им вся русская-советская классика-романтика поперёк горла, что они с такой яростью выискивают её следы в современных композициях и, нашедши, каждый раз долго бьются по этому поводу в истерике.
Смелков, конечно, не Рахманинов, но по прочтении таких "откликов" как-то само собой вспоминается, что тогдашняя (начала прошлого века) "прогрессистская" критика даже такие вещи, как 2-й и 3-й ф-п концерты Рахманинова, объявляла "пошлыми", "эпигонскими" и "сделанными на потребу публики".
« Последнее редактирование: Август 10, 2008, 20:44:52 от Predlogoff »
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Кантилена

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 2 473
Re: "Звезды белых ночей" - 2008
« Ответ #99 : Август 11, 2008, 12:49:28 »
Predlogoff
Цитировать
:))А вот это читали ?
Нет, как-то пропустила. Зря Вы привели ссылку  :))))). Некоторые моменты я, правда, из этого для себя прояснила. Но одно потянуло за собой другое – и пришлось мне поверхностно ознакомиться с некоторыми высказываниями и обсуждениями в блогах и на форумах, а также послушать  кое-что из «музыки» - какие-то вопли про наркоманов и проституток в инструментальном сопровождении.  И мое настроение от этого ознакомления сильно ухудшилось  ( :) лучше б не читала!), хотя и без того оно испорчено последними политическими событиями. Мерзопакостные ощущения – не только от формы (хотя и от неё тоже – ну да бог с ним), но главным образом от содержания. Какая-то мешанина из «высоких материй» и рассуждений о духовности и тотального глумления и стеба над традициями, публикой, музыкальным образованием, которое  им же самим позволило  «рассуждать» и «творить», коллегами, которые представляют новые произведения и т.д. Где-то умно, где-то  справедливо, но в целом  уж очень гадостно.

Predlogoff
Цитировать
Вообще, знаете, что больше всего удивляет в подобных писаниях ? - откуда у таких деятелей столько ненависти к нашему музыкальному прошлому ?  :) )
Они же буквально на дух его не переносят  :) )

Да вроде и ненависти-то нет. Слушают и прошлое.
Но почему порой такое злорадство? Наверное, дело в принципах и установках, в которые они сами себя втиснули. Или в жажде самоутверждения?
Мне кажется, мы имеем каких-то «лишних людей», которые сами не знают, что хотят сказать, зачем и для кого пишут, зачем сочиняют музыку, которую сочиняют - обладая при этом критическим умом, кругозором, образованием и, может быть, талантом.  Сочинительство  служит способом времяпрепровождения и общения с другими "сочинителями". Ну, а статьи доход приносят. Кстати, вот упрекают они коллег во вторичности, а послушаешь плоды их творческих мук – и, мне кажется, там та же вторичность, только источник другой. Сколько бы ни рассуждали про новые возможности металлических пластин, электромагнитов и проч. под струнами рояля и т.д. и т.п. Возможности, наверное, есть, и, видимо, можно что-то получить, если их использовать, только результат-то пока какой? (Я не знаю, этично ли заочно обсуждать то, что вынесено в блоги? Можно было бы этого коснуться в потоке об авангарде.)

Что же касается данного выступления Ренанского и последующего обсуждения, то с Ренанским мы опять  на чем-то сошлись (имею в виду впечатление от ассоциаций, связанных с "традиционным" музыкальным материалом), но разными словами высказали мысль. Только оценки оказались противоположными.

Ну а последующее обсуждение – это да!... И забавно, что многие из фигурировавших в нашем потоке персон там поучаствовали. Даже рецензентша, заплутавшая в сюжетной основе оперы (меня до сих пор возмущает факт опубликования в РГ материала с подобными нелепостями и репортаж на радио "Культура" с другим ляпом), Е. Чишковская, тут отметилась.  Очень «многословное» и показательное обсуждение.
« Последнее редактирование: Август 11, 2008, 13:04:55 от Кантилена »