Автор Тема: Премьера одноактных опер Глюка в МАМТ СНД  (Прочитано 6452 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 348
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Дивертисмент нетрезвых крестьян и галантных китайцев http://www.kommersant.ru/doc/2406686

Сергей Ходнев об операх Глюка в Музыкальном театре им. К.С. Станиславского и В.И. Немировича-Данченко

Что ни год — то большой композиторский юбилей: только отгремели театральные салюты по поводу 200-летия Вагнера и Верди (а заодно и столетия Бриттена), а не за горами уже 300-летие со дня рождения Кристофа Виллибальда Глюка. Юбилей, строго говоря, летом, да и вообще кавалер Глюк, вопреки всей свое судьбоносной роли в истории оперы, не самый популярный композитор на отечественных сценах. Даже "Орфея и Эвридику" в Москве можно услышать разве что в концертном исполнении. Музтеатр Станиславского, однако, выпускает свою глюковскую премьеру уже сейчас.

Точнее говоря, это сразу две премьеры. Больших опер — как "серьезных", с ариями da capo и строгими классицистическими либретто, так и реформаторских,— у Глюка немало, но театр выбрал два одноактных опуса, притом комических. Что и говорить, названия их (особенно в паре) действительно способны заставить случайного прохожего нет-нет да и помедлить, глядя на афишу: "Китаянки" и "Исправившийся пьяница".

Написаны обе оперы в один и тот же период, "Китаянки" — в 1754-м, "Исправившийся пьяница" — в 1760-м; то есть время великих новаторских опер, благодаря которым Глюка в первую очередь и знали вплоть до недавнего времени (все предшествующие работы композитора отметая как конформистские и незначительные), еще не пришло. И тем не менее они страшно разные.

"Китаянки" ("Le cinesi") — комический дивертисмент, написанный на итальянское либретто аббата Метастазио: прославленный придворный поэт австрийских императоров легкими жанрами тоже баловался, пускай в основном по придворно-церемониальной необходимости. Это образцовое проявление "шинуазри", галантной игры в дальневосточную экзотику, которая на самом деле, конечно, ничего всерьез этнографического в виду не имела, а была скорее очаровательным способом поиронизировать над своими европейскими нравами. Три девушки выслушивают рассказы брата одной из них, который только что вернулся из Европы и описывает тамошние театральные представления. А потом пускаются в пародии. Одна исполняет квазитрагическую оперную сцену высокого штиля, другая берется за пасторальный дуэт, третья в порядке комического этюда представляет парижского петиметра, поющего по-итальянски с французским прононсом (и все три — китаянки, да-да).

"Исправившийся пьяница" ("L'ivrogne corrige") — это уже французское либретто, хотя опера и была написана еще в бытность Глюка в Вене. Тоже условность и тоже некоторая пародийность, на сей раз пейзанского колорита. Пьяница Матюрен хочет выдать племянницу замуж за своего собутыльника, но та вместе со своим возлюбленным устраивает выпивохам макабрическое шоу. Те решают, что допились до того, что попали в ад, но спасаются, поклявшись мнимым божествам преисподней, что позволят племяннице выбрать супруга по сердцу. Тоже хоть и безделушка, но по-своему примечательный эпизод на пути от комических интермеццо к опере-буффа, и, кстати сказать, совсем недавно "Исправившемуся пьянице" отдали должное Уильям Кристи и его "Les Arts Florissants" в их программе "Сад господина Рамо", которую осенью привозили в Москву.

И музыкантов, и певцов театр для этого случая использует своих, и только музыкальный руководитель приглашен со стороны — это эрудит-мультиинструменталист Петр Айду. Режиссеров задействовано двое: "Исправившегося пьяницу" поставил Анатолий Ледуховский (выпустивший в том же Музтеатре в свое время спектакль "Кафе "Сократ"" на музыку Сати и Мийо), а "Китаянок" — Георгий Исаакян, нынешний худрук Театра имени Сац. Оба одноактных спектакля тем не менее объединены сценографией Сергея Бархина — а также обещанными театральными размышлениями на тему диалога культур, эпох и цивилизаций.

Музыкальный театр им. К.С. Станиславского и В.И. Немировича-Данченко, 21—23 февраля, 19.00

Сергей Ходнев
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 348
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Премьера одноактных опер Глюка в МАМТ СНД
« Ответ #1 : Февраль 21, 2014, 22:42:50 »
Глюк. Премьера, МАМТ, 21 февраля, Малая сцена.

Исправившийся пьяница
Валерий Микицкий - Матюрен
Ирина Чистякова - Матюрина
Мария Пахарь - Колетта
Илья Павлов - Лука
Дмитрий Кондратков - Клеон

Китаянки
Наталья Владимирская - Лизинга
Евгения Афанасьева - Сивена
Светлана Злобина - Танджия
Томас Баум - Силанго

Ну что, если кратко первое живое впечатление – не тратьте на это время и деньги (между прочим, билеты по 2000 рублей!). Первую оперу, "Исправившийся пьяница", вам даже послушать не дадут, потому что вместо речитативов артисты в микрофон дурацкими голосами произносят на русском языке текст, которого постеснялся бы Петросян. Мы пожалели, что не вели запись, и нельзя посчитать соотношение этих "речитативов" и собственно музыки. По ощущениям, в лучшем случае 50 на 50. Вторую оперу, "Китаянки", можно слушать (кроме вступления в стиле техно...), но с закрытыми глазами (обратите внимание на костюмы – в телесюжете и на сайте театра). После первой половины слушать будет сложно, так как впечатление уже испорчено, и музыка плохо воспринимается.

Очень хорошо, что солисты выучили эти две оперы, их можно петь на концертах старинной музыки, а вот эту так называемую режиссуру – вон из МАМТа!

http://stanmus.ru/performance/91 Тут есть фото.

Вот сюжет телеканала "Культура": http://tvkultura.ru/article/show/article_id/107387
« Последнее редактирование: Февраль 22, 2014, 01:04:58 от Papataci »
Che mai sento!

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
Re: Премьера одноактных опер Глюка в МАМТ СНД
« Ответ #2 : Февраль 22, 2014, 11:14:15 »
Очень хорошо, что солисты выучили эти две оперы, их можно петь на концертах старинной музыки, а вот эту так называемую режиссуру – вон из МАМТа!

А что, в самом деле было так ужасно? Я вот помню, слушал и смотрел "Кафе Сократ", которое ставил один из этих режиссёров, и там вроде было интересно.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 348
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Премьера одноактных опер Глюка в МАМТ СНД
« Ответ #3 : Февраль 22, 2014, 13:59:56 »
Очень хорошо, что солисты выучили эти две оперы, их можно петь на концертах старинной музыки, а вот эту так называемую режиссуру – вон из МАМТа!

А что, в самом деле было так ужасно? Я вот помню, слушал и смотрел "Кафе Сократ", которое ставил один из этих режиссёров, и там вроде было интересно.

Я читала ваш отзыв о "Сократе" http://www.classicalforum.ru/index.php/topic,3053.0.html. Но там вроде музыка звучала без посторонних перебивок, вся ирония над сюжетом произведения содержалась только в визуальном ряде?

Вот сюжет оперы "Исправившийся пьяница": "Чтобы отучить пьяницу мужа от вина, жена с помощью племянницы и ее жениха перетаскивает его в погреб, где над ним разыгрывают комедию суда. Пропойца, убежденный, что он попал в ад, обещает исправиться, соглашается на брак племянницы с ее женихом, дает слово больше не колотить жену и не брать вина в рот.

Опера богата мастерскими ансамблями и ариями, выразительно характеризующими героев. Эффектно построена сцена суда. Наряду с комическими музыка изобилует лирическими эпизодами. Превосходны увертюра и «симфония», предваряющая II д". http://www.classic-music.ru/opera_corrige.html

Костюмы в "Пьянице" примерно такие же, как в "Сократе" (на "Сократе" не была, сужу по фото и по отзывам очевидцев, видевших оба спектакля). Антураж очень простой, на сцене 3 стула. Режиссура – артисты играют, как клоуны. Но самое плохое – это что невозможно получить целостное представление о музыке! Глюк написал с разговорными речитативами, подразумевался легкий водевиль. Здесь все звучит так - увертюра, потом солисты берут микрофоны и странными голосами (как в караоке) произносят по-русски текст, как в шутках Петросяна или даже глупее (тема понятна – взаимоотношения между мужчиной и женщиной). Потом поют арию. Арии здесь короткие. Потом опять "речитатив". Восприятие самой музыки совершенно разбивается. И общее впечатление - что это сделанная на коленке самодеятельность, абсолютно мешающая слушать музыку. По ходу аплодисментов совсем не было, а после – вежливые, явно из сочувствия к артистам.

Вторую оперу, "Китаянки", можно было слушать (кроме того, что после увертюры звучала вставка в стиле "техно"...), зрители аплодировали после арий. Но – посмотрите, какие костюмы, с нарисованными гендерными признаками. А Исаакян и Парин были счастливы после спектакля (вроде как этот проект делали с прицелом на какой-то фестиваль в вотчине режоперы Германии). Ну что, я за них очень рада, но я на этот спектакль больше ни ногой.
« Последнее редактирование: Февраль 22, 2014, 14:15:41 от Papataci »
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 348
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Премьера одноактных опер Глюка в МАМТ СНД
« Ответ #4 : Февраль 25, 2014, 23:53:28 »
Премьера опер К.В. Глюка в Музыкальном театре им. Станиславского и Немировича-Данченко

Музыкальный театр им.Станиславского и Немировича-Данченко никогда не терял внимания московских любителей оперы и музыкальных критиков. Вот и в феврале театр порадовал своих поклонников, друзей и просто вдумчивых наблюдателей новой премьерой. Интересен выбор материала – это две небольшие оперы Кристофа Виллибальда Глюка, отлично иллюстрирующие творческие поиски и метания великого реформатора оперы XVIII века. И  «Исправившийся пьяница», и «Китаянки» малоизвестны в России, да и в мировой оперной практике не относятся к числу часто ставящихся опер. Неудивительно, что премьера вызвала большой интерес: на премьерных показах зал был полон, а впечатления от постановки оказались разнообразными, можно сказать, даже полярными.

Музыкальным руководителем проекта выступил пианист и знаток барочной музыки Петр Айду. «Исправившегося пьяницу» ставил Анатолий Ледуховский, а режиссером-постановщиком «Китаянок» стал Георгий Исаакян. Художник-постановщик обоих спектаклей – Сергей Бархин. Автор проекта – Алексей Парин. В спектакле заняты солисты оперной труппы театра.

Малая сцена театра Станиславского и Немировича-Данченко известна тем, что является экспериментальной площадкой для новых постановок. Для постановки «милых безделушек» Глюка эта сцена подошла идеально – и современный антураж декораций, и уютная камерность зала, и даже некая таинственность  абстрактного потолка, - все оказалось к месту.

«Исправившийся пьяница»

Начиналось представление с милой детали – музыканты из оркестра театра,  сопровождавшие постановку, вышли в цилиндрах, а за клавесином занял место музыкальный руководитель постановки Петр Айду. Интересно, что буквально накануне из репертуара театра сняли спектакль «Кафе Сократа» и эстетика костюмов, в которой с помощью поролоновых накладок и грима внешность артистов изменялась до неузнаваемости, чем-то напоминала об ушедшем Сократе.

Режиссер использовал эклектичный подход – каждому из персонажей оперы был выдан микрофон, который включался, как только замолкало пение, причем не только для диалогов, идущих на русском языке (буффа,  написанная на французском языке, на французском же и исполнялась), но и для имитации различных звуков – шагов, скрипа открывающихся дверей, бульканья наливаемого вина. Иногда возникало ощущение, что солисты пугаются микрофонов и не знают, что с ними делать... Само же пение и его музыкальное сопровождение выглядело вполне академично. Однако эффект - от мультяшных костюмов, яркой, лаконичной декорации чуть ли не в супрематистском стиле, использовании микрофонов и русского языка, и совершенно при этом классической, но не лишенной иронической ернической интонации пения, -  возникал очень любопытный.

Сюжет оперы прост и основан на басне Лафонтена  –  в первом действии показаны пьяница Матюрен (в его роли Валерий Микицкий), его собутыльник Лука (Илья Павлов), и их родственники:  жена Матюрена – Матюрина (Ирина Чистякова), племянница Колетта (Мария Пахарь), а также возлюбленный Колетты Клеон (Дмитрий Кондратков). Пьяницы, как и положено, пьют, а родственницы расстраиваются от этого и пытаются придумать, как справиться с их пьянством и выдать Колетту за любимого Клеона, а не за пьяницу Луку. Во втором действии, по предложению Клеона, вокруг заснувших пьяниц изображается ад, а когда они просыпаются, их пугают и наказывают до такой степени, что Матюрен отказывается от пьянства и соглашается выдать племянницу за Клеона.

Действия удачно связывает чудесная интермедия с использованием «музыкального инструмента», сделанного из винных бутылок, и выходом комического персонажа – женщины в фуфайке с красной повязкой и авоськой, полной пустых бутылок (в этой роли блеснула солистка хора театра Анастасия Сонина, вызвавшая бурю восторга зрителей). Эстетика, имитирующая советское лагерное прошлое, объясняет появление на персонажах во время имитации ада шинелей со звездами и адских псов, статично располагающихся на сцене.

Несмотря на то, что сделано все легко и смотрится очень живо, временами возникает ощущение перегруженности от обильного использования разнообразных и стилистически-противоречивых технических приемов. И объемные яркие костюмы, и микрофонная подзвучка, и клоунада, и классическое пение делают впечатление от постановки несколько дробным, хотя режиссерская мысль в общем ясна, и цель, которую перед собой ставили постановщики – сделать оперу близкой и понятной даже неискушенному современному зрителю – заслуживает уважение. В какой-то степени постановщикам удалось выполнить свою задачу, хотя зрители из числа тех, кто надеется найти в оперном театре прежде всего музыку, а не шоу, явно остались в некотором недоумении.

Вокальная часть спектакля и работа ансамбля тоже вызывали вопросы. Могло показаться, что в музыкальном отношении спектакль несколько сыроват. Порой вокалисты отрывались от сопровождения, хотя пели все очень достойно. Любопытна смена амплуа для Валерия Микицкого – от мятущегося Тангейзера в одной премьере к пьянице Матюрену в другой. В роли Матюрена Микицкий, можно сказать, блистал – сочный, яркий голос, прекрасное владение ролью – с юмором, непринужденностью,  улыбкой…

Хороши были и остальные участники спектакля – Ирина Чистякова, Мария Пахарь, Илья Павлов и Дмитрий Кондратков. Сочетание изумительной барочной музыки Глюка и «хулиганского» драйва самого действа создавало впечатление, что на сцене словно бы и не опера вовсе шла, а веселый капустник, да и актеры вовсю развлекаются, наслаждаясь игрой….Гротеск, буффа! И все-таки по окончании оперы вопрос об использовании многих вещей, к примеру, микрофонов, остается открытым.

«Китаянки»

Георгий Исаакян, поставивший «Китаянок», пошел в деле осовременивания материала еще дальше. Вместо традиционной оперной инструментальной увертюры зрителя встречает несущаяся из колонок техномузыка и два персонажа в футуристических белых масках и китайских кителях. Зато сама история трех скучающих девушек и брата одной из них, которую Глюк задорно определил как «оперная серенада», разыграна и спета чуть ли не академично. Если, конечно, можно так говорить о представлении, в котором актеры одеты в белые трико, имитирующие обнаженное тело, а у мужского персонажа на голове выстрижен ирокез и появляется он на сцене верхом на велосипеде.

Композицию, предваряющую спектакль, аранжировали Петр Айду и Иван Лубенников, таким образом пытаясь вступить в диалог с контекстом и названием спектакля, обозначить связь восемнадцатого века с веком двадцать первым и внести китайский акцент. Момент спорный, и сложно судить, насколько им это удалось. Но однозначно можно сказать, что услышать такое вступление к опере Глюка было очень неожиданно и это, безусловно, смелое постановочное решение. Зато в дальнейшем все участники спектакля демонстрируют слаженность, прекрасную вокальную и музыкальную подготовку. Вокалисты отлично взаимодействуют с музыкантами, да и сам Петр Айду, сидящий за клавесином, вызывает восхищение.

Сюжет оперы даже более прост, чем в «Исправившемся пьянице». Три китайские девушки и юноша, влюбленный в одну из них, чтобы развлечься и разогнать скуку, решают сыграть в театр. Каждая девушка выбирает себе роль. Лизинга – Наталья Владимирская – показывает сцену из трагедии с мучениями Андромахи, перед которой стоит страшный выбор – честь или жизнь сына. В этой сцене Наталья Владимирская убедительна и хороша.

Далее Сивена и Силанго изображают пасторальную сцену, причем Силанго, напросившийся в помощники, перетягивает одеяло на себя и вовсю использует момент для того, чтобы рассказать Сивене о своей любви. Евгения Афанасьева в роли Сивены и Томас Баум в роли Силанго продемонстрировали замечательную актерскую игру,  эта сцена просто захватывает. И эротические моменты, с помощью которых она показана, не выглядят пошлыми или чужеродными. Пение на высоте у обоих, да и с драматическим талантом все отлично. Последний персонаж, Танджия, в этой роли Светлана Злобина, ревнует и выражает свое недовольство в комедийном ключе, показывая сценку-пародию на вернувшегося из Европы студента, имея в виду, конечно же, Силанго…Обсуждение всех сцен приводит к жаркому спору, а заканчивается тем, что все уходят и от пения, и от драматизма, признав, что танец – лучше всех. Удивительно, как с таким небольшим количеством персонажей и выразительных средств – на сцене всего 4 персонажа и 10 музыкантов в  ансамбле – удалось создать насыщенное и музыкально, и визуально  сценическое полотно, которое заслуживает внимания любого поклонника оперы. Даже –  невзирая на оглушительное техновступление и некоторые другие детали, которые, скорее, можно было бы ожидать в голливудском технотриллере, а не на русской оперной сцене.

Хочется заметить, что театр Станиславского и Немировича-Данченко, безусловно, является одним из самых передовых оперных театров страны. После подобной премьеры становится очевидным, что и руководство, и творческий коллектив театра хорошо понимают задачу, которая стоит сейчас, по сути, перед всеми оперными коллективами мира – приблизить оперное искусство к простому зрителю, сделать его частью жизни как можно большего числа людей, а не только достоянием узкой прослойки фанатов оперы и поклонников ортодоксального академического подхода к классическому наследию. Насколько им это удается в данной премьере, это вопрос, на который ответят зрители, а мы можем только выразить благодарность театру и дать совет всем, кто интересуется оперой, - идите на эту премьеру. Идите сами, и смело берите друзей, которые еще не имели возможности оценить красоту и великолепие оперы. На этом представлении им точно не будет скучно и это зрелище заслуживает того, чтобы его увидели.

Ирина Шымчак http://muzklondike.ru/events/premiera_opery_gluka_teatr_stanislavskogo/
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 348
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Премьера одноактных опер Глюка в МАМТ СНД
« Ответ #5 : Февраль 25, 2014, 23:56:04 »
«Исправившиеся пьяницы» и «Китаянки» Глюка поставлены в Москве
Плюс книга и юбилей автора проекта Алексея Парина

1
Глюк, Кристоф Виллибальд (1714–1787), реформатор, мечтал о том, чтобы опера была не «концертом в костюмах», а драматическим музыкальным спектаклем. Глюку не нравилось, что главное требование к оперному спектаклю — «чтобы певец хорошо и громко пел». Он хотел действия, смысла, развития история, синтеза искусств… Строго говоря, ту же самую реформу в разные времена пытались осуществить и другие музыкальные деятели, Вагнер, например. Бывают такие реформы, растянутые на века. В иных головах она и до сих пор не осуществлена, точка зрения «лишь бы пели» и сегодня цветёт; другое дело, что оперных затей много, найдётся место и для реформаторских, и для анахроничных спектаклей.

В этом году (в июле) Глюку — триста лет. Московский музыкальный театр им. Станиславского и Немировича-Данченко поставил две небольшие оперы мастера — «Китаянки» и «Исправившиеся пьяницы». Они сочинены до главных достижений («Орфей и Эвридика», «Альцеста», «Армида», «Ифигения в Тавриде»); хотя «Пьяницы» — это уже близко к реформаторскому скачку, упражнение в жанре динамичного анекдота.

Театр Станиславского и Немировича-Данченко затеял спектакль в духе прозрений Глюка: с упором на зрелищность, даже и на аттракцион.

Два режиссёра — оперная звезда Георгий Исаакян и варяг из драмтеатра Анатолий Ледуховский. Первому достались довольно статичные «Китаянки»: сюжет в том, что в гости к трём скучающим в Поднебесной барышням приезжает познавший европейского лоску молодой соотечественник, и они вместе разыгрывают из хрестоматии классические сюжеты. Опытный режиссёр без труда накачал эту статику внутренней динамикой — вышел очень красивый спектакль. Малохромный, геометричный, минималистский — на той разумной грани, когда минимализм не сваливается в концептуализм.

Сюжет Ледуховского был, может, и повыигрышнее: первая половина — это комические сценки с двумя пьянчужками, а потом они попадают в ад (им так кажется, во всяком случае), а ведь что может быть приятнее, чем поставить на сцене ад… такие перспективы для фантазии. Первые, бытовые, эпизоды получились очень весело, а вот насчёт не самых ярких сцен с чертями к Ледуховскому у публики явно были претензии. Я, как начинающий оперный журналист, от претензий скромно воздержусь, ограничусь замечанием общего характера: а вот если попробовать да представить самому ад... Даже и не на сцене представить, а в голове… столько версий! Так забит мир образами и символами ада! Трудно сделать правильный выбор.

Певцы мне, человеку скромного слуха, нравятся обычно все, так было на сей раз, но особо все же выделялись в том спектакле, который слушал я, Наталья Владимирская и Томас Баум: в те моменты, когда они устраивали спектакль внутри спектакля, представляли эпизоды — первая с Андромахой, второй с пастушком. Сочетание настоящего надрыва, «гибели всерьёз» с пониманием того, что гибель эта — все равно стилистическое упражнение: может быть, это формула удачи любого искусства.

Оформил всё это дело легендарный Сергей Бархин, костюмы безумно смешные, деревянные собачки очень прикольные, красную мягкую бутылку из «Пьяниц» хочется стибрить домой.

25 февраля 2014, Вячеслав Курицын, Культпросвет http://www.kultpro.ru/item_144/
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 348
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Премьера одноактных опер Глюка в МАМТ СНД
« Ответ #6 : Февраль 26, 2014, 00:03:50 »
«Исправившийся пьяница» и «Китаянки» в Театре Станиславского

Игорь Корябин, 25.02.2014 в 17:22 http://www.belcanto.ru/14022501.html

Барочный оперный проект на Малой сцене Московского музыкального театра имени Станиславского и Немировича-Данченко обратился к двум разноязычным и разностилевым опусам Глюка — комической французской опере «Исправившийся пьяница» и музыкальному действу «Китаянки», созданному в традициях итальянской серенады.

Уже с момента анонсирования этого репертуарно интереснейшего проекта сердца меломанов, вечно тоскующих по раритетным названиям, тем более – барочным, забились в радостном ожидании. Но интерес к премьере так и остался на уровне репертуарного влечения: неисправимая безответственность оперной режиссуры погубила всё и на этот раз,
превратив наивно далекие от музыкально-драматургического совершенства барочные опусы в набор агрессивно скомпилированных гэгов. В силу этого те, кто пришел на премьеру, как на событие музыкальное и оперно-театральное, оказались ловко проведенными, а те, кто абсолютно не понимал, на чтó он идет, а пришел просто прикола ради, этот прикол и получили, просто укатываясь на протяжении обеих частей на редкость самодеятельного шоу сплошным гомерическим хохотом.

Но на самом-то деле было абсолютно не смешно, так как под вывеской высокого искусства отцы-создатели и идейные вдохновители этого проекта в очередной раз занялись удовлетворением своих непомерных амбиций за счет искусства.
Барочная оперная эстетика, в силу своей наивности, вычурности и безусловной ранимости со стороны «грубых воздействий» на нее, имеет в наши дни право на существование исключительно как музей подобного рода артефактов. И абсолютно не важно, идет ли речь о длиннющих «многокилометровых» театральных полотнах или о миниатюрах-«безделушках», как в данном случае.

Если во главу угла не поставлено наивное очарование самогó музыкального материала, если эстетической красоте и утонченной изысканности барокко на театральных подмостках отказано в доминирующем присутствии, то любая попытка выдать постановочное «нечто» за полноценную постановку всегда терпит крах.

Именно такой крах, причем, в отношении обоих опусов и наблюдался на обсуждаемой премьере. Исторические премьеры малоизвестных раритетов составили нынешний театральный диптих не в хронологическом порядке: сначала был дан «Исправившийся пьяница» (1760), затем – «Китаянки» (1754). Эти венские «безделушки» XVIII века принадлежат еще дореформенному Кристофу Виллибальду Глюку, автору будущих полноформатных «Орфея и Эвридики» (1762) и «Альцесты» (1767), премьеры оригинальных (итальянских) редакций которых также будут ассоциироваться с Веной.
Восприняв слово «безделушки» буквально и причислив их к музыкальным опусам, для постановки которых делать ровным счетом ничего и не надо, на этом новом проекте вволю решили отдохнуть все. Отдохнул режиссер-постановщик Анатолий Ледуховский («Исправившийся пьяница»). Отдохнул режиссер-постановщик Георгий Исаакян («Китаянки»). Отдохнули художник-постановщик обеих абсолютно безвкусных и невразумительных инсталляций Сергей Бархин и их художник по свету Семен Швидкий.

И вправду, зачем возиться с «безделушками» и для их воплощения на сцене придумывать конструктивные и, главное, музыкально адекватные, учитывающие аромат барочной эпохи постановочные, сценографические и костюмные решения?! Зачем?! Ничего этого не надо!

Куда проще из жанрово-бытовой французской комической зарисовки под названием «Исправившийся пьяница», фактически из «барочного водевиля», сделать откровенно «вампучный» фарс — этакую комедию dell’arte XXI века, перенесенную чуть ли не на почву «социалистического реализма». Это и сделали!

За счет явно намеренного смешения «французского с нижегородским» эта откровенно примитивная поделка обнаружила невероятно перекошенную гипертрофию смыслов. При этом всё хрупкое очарование и музыкально-эстетическая красота чистого искусства, заключенного в этом незатейливом барочном опусе, от зрителя однозначно ускользнула, на сцену так и не попав, а об авторе русского текста разговорных диалогов, созданных для этого проекта, что называется, на злобу дня, театральная программка «стыдливо-скромно» попросту умолчала.

Априори же казалось, что из принятых к постановке опусов Глюка, особой изысканностью должна была засверкать именно эта французская «штучка». Однако она не только не засверкала, но даже не позволила элементарно насладиться вокалом, ибо вокал просто утонул в намеренно затянутой разговорной трясине, в которой наряду со знаменательными частями речи присутствовало целое море междометий и спецэффектов звуковой реверберации. Вступая в сценический разговор, актеры в гипертрофированно-уродливых ватных костюмах-«домиках» и накладном макияже, превращающем их в мимов и скрывающем выражения лиц, демонстративно доставали откуда-то микрофоны и резвились с ними на полную катушку. Очевидно, это было для них гораздо интереснее и «прикольнее», чем исполнять арии, то есть музицировать вживую, без микрофона.

Этот искусственно привнесенный пласт, приправленный техническими звуковыми новшествами, и постоянные переключения звуковых режимов с живого вокала на неживую речь вызывали нестерпимую досаду. И даже когда певцы (некоторые – вполне прилично) исполняли свои положенные арии и речитативы (правда, на усредненном «местном французском диалекте»), отделаться от виртуального ощущения искусственного звукового фильтра было решительно невозможно.

Не радовал и оркестр, вернее инструментальный ансамбль, хотя, по всему было «слышно», что музыканты очень старались (музыкальный руководитель и дирижер – Петр Айду). Однако в их звучании прослушивалось довольно много странного «колючего песка» и неоправданной агрессивной жесткости: списать это даже на «барочный аутентизм» не было абсолютно никакой возможности.

Сюжет этого опуса чрезвычайно банален: пьяницу Матюрена и его собутыльника Луку наставляют на путь истинный три других персонажа – Матюрина (жена пьяницы), его племянница Колетта и влюбленный в нее Клеон, который в сцене перевоспитания второй картины преображается в грозного Плутона. Поскольку жанровые сценки разыгрываются сначала в трапезной, а затем в винном погребе, то связующим «аккордом» между ними, помимо всевозможных междометий и прочей сценографически надуманной бутафорской околесицы, становятся игра на специально изобретенном для проекта «инструменте» – «стеклянной бутылочной гармонике». И если этот милый штрих понять и принять, в силу его вполне органичного соответствия сюжету, можно, то режиссерские ассоциации с «асоциальной» вахтершей винного склада в ватной телогрейке и мультиками-ужастиками с картонными волками-собаками создают постановочный балаган в стиле известного кинофильма «Операция “Ы” и другие приключения Шурика».
Операция «Ы» на чужеродной для нее территории барочной оперы, возможно, и удалась, а вот с другими (имеется в виду, музыкальными) приключениями дело обстояло существенно хуже.

Из пяти исполнителей партий персонажей в стихии именно барочной музыки относительно неплохо ощущала себя лишь пара молодых влюбленных (Колетта – Мария Пахарь, Клеон – Дмитрий Кондратков) и, отчасти, Илья Павлов в партии Луки. Двум половинам одного семейства, Матюрену (Валерий Микицкий) и Матюрине (Ирина Чистякова), вокруг которых, разворачивались основные события оперы, со стилем барокко оказалось совсем как-то не по пути.

И кто знает, может быть и постановщики не пошли по нему, понимая, что идти-то им, в сущности, не с кем. Но, тем не менее, никаким оправданием для них это служить не может. Да еще «на беду» по осени, в первой половине этого сезона, нам довелось постичь не эрзац местного разлива, а эталон музыкального исполнения небольшого игрового отрывка из «Исправившегося пьяницы»: это произошло на концерте в Москве ансамбля «Les Arts Florissants» под управлением демиурга барочной оперы Уильяма Кристи. Что и говорить, изведав всего лишь один раз «подлинное и вечное» (пусть даже неполно и скоротечно) возвращаться к эрцазу, пусть и в полном объеме, однозначно уже претит.

Китайская экзотика барочной итальянской оперы, когда сюжет локализован в Китае, а персонажи представляют псевдокитайские типажи, ничего общего с ними не имеющие, зато имеющие вполне итальянские имена, воспринимается лишь очередной причудой жанра – и не более того. Для сюжета этой «опереттки» (в смысле, маленькой оперы), либретто которой написано самим Метастазио, китайский антураж — лишь форма привлечения внимания к опусу, в котором после достаточно затянутой речитативной интродукции следует вереница длиннющих многочастных витиеватых арий всех четырех персонажей, а затем закономерно наступает и черед финальной танцевально-хоровой коды. Да, собственно, эту «опереттку» и надо воспринимать как изящный концерт-дивертисмент, ведь сказать, что у этого опуса есть сюжет, было бы слишком уж громко и торжественно.

Судите сами. Молодой человек по имени Силанго, нарушая этикет (или всё же китайский закон?) приходит вечером в дом своей сестры Лизинги, скучающей в обществе подруг Сивены и Танджии, ведь он влюблен в Сивену. Никакие уговоры покинуть дом на него не действуют, и, удостоверившись, что Силанго никто не видел, когда тот входил, Лизинга решается приютить его до вечера. И заняться в это время, конечно же, больше нечем, как разыгрывать театральные сценки (на языке оперы – распевать арии).

Последовательность дивертисмента такова: Лизинга в греческой трагедии, Сивена, затем Силанго в любовной пасторали, наконец, Танджия в комедийно-драматической сценке, стрелы которой направлены против Силанго, влюбленного не в нее, а в Сивену.

Примирение всех театральных жанров в финальной коде веселого танца — ход классически беспроигрышный.
Однако однотипные и одноцветные ярко-лимонные костюмы всех персонажей в виде обтягивающих балетных трико, скроенных по моде «унисекс», – проигрыш для такой музыкальной эстетики однозначный и бесповоротный.
Примитивно однообразную пластику абсолютно противоестественного и однозначно экзистенциального сценического существования оперно-балетного квартета, к счастью, спасают неплохие актерские работы, но, впрочем, эстетика балетных трико, хотя и явно высосана из пальца, особого раздражения не вызывает: как показала, первая часть наспех сооруженного диптиха-китча, бывает и хуже…

Да и в музыкально-вокальном аспекте опус, созданный в итальянской барочной традиции, как на инструментальный ансамбль, так и на голоса певцов лег значительно лучше – в данном случае можно говорить лишь об отдельных недостатках. В целом же, проникновение в стиль этой музыки обнаружили все солисты, хотя особо следует отметить «попрыгунчика» Томаса Баума в партии Силанго, который оказался просто в малиннике: всю оперу его обхаживали три грации – Наталья Владимирская (Лизинга), Евгения Афанасьева (Сивена) и Светлана Злобина (Танджия).

(Скопировала целиком, ибо полностью согласна!)
« Последнее редактирование: Февраль 26, 2014, 01:01:12 от Papataci »
Che mai sento!

Оффлайн Predlogoff

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 27 237
  • (1962—2014)
оперы Глюка в МАМТ СНД
« Ответ #7 : Февраль 26, 2014, 00:22:13 »
«Исправившийся пьяница» и «Китаянки» в Театре Станиславского

Игорь Корябин, 25.02.2014 в 17:22 http://www.belcanto.ru/14022501.html

(Скопировала целиком, ибо полностью согласна!)

:)) Дорогая Papataci!
Бельканто.ру и Операньюс.ру - это, как и форум, тоже наши ресурсы, которые уж точно не рухнут раньше нашего форума в любом случае :)) Так что можно не копировать их целиком, а просто ссылаться, копируя для удобства лишь то, что, к примеру, хочется обсудить.
«Когда теория совпадает с экспериментом, это уже не "открытие", а "закрытие"» (c) П.Л.Капица

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 348
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: оперы Глюка в МАМТ СНД
« Ответ #8 : Февраль 26, 2014, 01:37:05 »
«Исправившийся пьяница» и «Китаянки» в Театре Станиславского

Игорь Корябин, 25.02.2014 в 17:22 http://www.belcanto.ru/14022501.html

(Скопировала целиком, ибо полностью согласна!)

:)) Дорогая Papataci!
Бельканто.ру и Операньюс.ру - это, как и форум, тоже наши ресурсы, которые уж точно не рухнут раньше нашего форума в любом случае :)) Так что можно не копировать их целиком, а просто ссылаться, копируя для удобства лишь то, что, к примеру, хочется обсудить.

Тогда выделю абзац, который мне понравился больше всего: "Восприняв слово «безделушки» буквально и причислив их к музыкальным опусам, для постановки которых делать ровным счетом ничего и не надо, на этом новом проекте вволю решили отдохнуть все. Отдохнул режиссер-постановщик Анатолий Ледуховский («Исправившийся пьяница»). Отдохнул режиссер-постановщик Георгий Исаакян («Китаянки»). Отдохнули художник-постановщик обеих абсолютно безвкусных и невразумительных инсталляций Сергей Бархин и их художник по свету Семен Швидкий."  ;D
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 348
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Премьера одноактных опер Глюка в МАМТ СНД
« Ответ #9 : Февраль 27, 2014, 16:45:03 »
Коллеги, а вы не знаете, что за сайт такой, niktaroff.com? Я сейчас даже не о содержании, а именно о стиле заметки говорю.

Премьера Диптиха К.В.Глюка.
http://niktaroff.com/news/china-gils-and-reformed-drunks-premier

Автор: Александр Глушков 21 Февраль 2014. Опубликовано в Новости   
Москва
Муз. театр Станиславского

одноактные оперы: "Исправившийся пьяница" и "Китаянки" на сцене муз. театра им Станиславского.

В конце февраля на сцене Музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко одновременно с Россини и Пуччини будет звучат Глюк. Театр один из первых начинает праздновать 300-летие Кристофа Виллибальда Глюка - великого реформатора оперы, известного массовому оперному слушателю по таким операм как "Орфей" и "Альцеста". Оперная труппа «Стасика» решила отпраздновать юбилей композитора постановкой двух малоизвестных одноактных опер: «Исправившийся пьяница» и «Китаянки», которые поставлены на Малой сцене Музыкального театра в комическом ключе.

Для постановки Диптиха приглашены два оперных режиссёра: Анатолий Ледуховский, который уже знаком с труппой театра, и художественный руководитель Детского Музыкального театра им. Н.Сац Георгий Исаакян, поставивший оперу «Китаянки». Сценическое пространство Диптиха оформлено художником-постановщиком - Сергеем Бархиным, который не в первый раз здесь оформляет спектакль. Музыкальным руководителем проекта выступил Пётр Айду.

«Исправившийся пьяница» в постановке Анатолия Ледоховского повторяет приём одноактной оперы «Сократ», которая была в репертуаре Малой сцены «Стасика» три года, и двумя неделями ранее была представлена в последний раз. Приём лицедейства и клоунады сохранён в новой работе режиссёра. А посему, те кто видел «Сократа» узнают руку режиссёра и художника. Режиссура оперы «Исправившийся пьяница», написанная в водевильном характере на сюжет одной из басен Ж. де Дафонтена, усугубляет жанр Глюка, о котором говорят «милая безделушка», где образы героев гипертравированы при помощи образов и костюмов. Герои невольно напоминают клоунов и клоунесс, которые исполняют борочный вокал. А музыка Глюка прекрасно способствует тому визуальному ряду, который представляют Анатолий Ледуховский и Сергей Бархин.

Второе название вечера - "Китаянки" - в постановке Георгия Исаакяна, представлена в жанре гротесковой барочной комедии. Здесь лёгкость и театральность жанра усиливается ещё больше. В "Китаянках" представлена обширность театральной условности, которая интересно и чётка разложена на музыку Глюка. Ощущение, что композитор писал музыку именно на те самые мизансцены, который выстроил Исаакян. В отличии от первого названия Диптиха, которое воспринимается лишь продолжение снятого с репертуара "Сократа", оперу "Китаянки" уже можно назвать очередным громким успехом оперной труппы Музыкального театра, что и показала генеральная репетиция, на которой присутствовала искушённая публика состоявшая из музыкальных критиков, обозревателей и прессы, в числе которых был представитель сетевого журнала о культуре и искусстве Niktaroff.com Александр Глушков.

Постановка Диптиха Глюка на Малой сцене Музыкального театра - это сопоставление двух культур, двух стран, двух эклектик и двух наций. Авторы проекта задаются вопросом: что общего и разного между Востоком и Западом? Постановщики, в знак 300-летия со дня рождения Глюка решили "повернуть" барочную музыку в наши дни и представить её с юмором и любовью к героям композитора, которые выходят в зрительный зал на разговор "лицом к лицу". Режиссёры спектаклей показывают зрителю совершенно нового Глюка, Сергей Бархин в своём оформлении спектакля косвенно отходит к полотнам Пикассо и Матисса, а Пётр Айду включает в партитуру Глюка игру на винных бутылках.

Кроме того, зрителю представляется возможность увидеть тех солистов оперной труппы Музыкального театра, которых они уже знают по последним ярким постановкам театра: "Итальянка в Алжире" Россини (спектакль номинированный на театральную премию "Золотая маска") и "Тангейзер" Вагнера. Так, тот самый (и пока единственный) Тангейзер - Валерий Микицкий, здесь в образе того самого Пьяницы, который выступил в новом для себя образе настолько мощно, что певца не сразу можно "инициализировать", если ты перед спектаклем не заглянул в программку. Также, стоит отметить особо прекрасные образы и актёрскую работу Евгении Афанасьевой и Наталии Владимирской. Ещё в спектакле заняты солисты труппы: Вероника Вяткина, Мария Пахарь, Ирина Чистякова, Томас Баум, Дмитрий Кондратков, Илья Павлов и Олег Полпудин, которые смело выходят на путь исполнения вокала XVIII века в экспериментальном формате.

Первые спектакли пройдут 21, 22, 23 февраля, 13 апреля и в июне.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 348
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Это просто Глюк http://portal-kultura.ru/articles/music/29501-eto-prosto-glyuk/

Сергей КОРОБКОВ

Музыкальный театр имени К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко отметил 300-летие великого реформатора оперы премьерой его одноактных опер.

О том, что партитуры Кристофа Виллибальда Глюка прочно осели на нотных полках и снимаются оттуда крайне редко, знает любой меломан. О том, что аудитория барочной оперы — по преимуществу целевая и что ориентироваться на нее репертуарному театру — смерти подобно, любой разбуженный ночью директор или интендант отечественного театра скажет, не открывая глаз. «Интонационный словарь эпохи» (выражение академика Бориса Асафьева) за три века поменялся много раз, и современный театр не хочет превращать себя в музей.

На Большой Дмитровке, однако, утвердилась привычка рисковать и вступать с аудиторией в художественный диалог. Поэтому две изящные безделушки вошли в репертуар малой сцены как нож в масло. Первую — «Исправившегося пьяницу», балансирующую на грани комической оперы и водевиля, поставил режиссер-эстет Анатолий Ледуховский. Вторую — написанных для изящного представления на пленэре «Китаянок» — режиссер-философ Георгий Исаакян. Сценографическое решение — одно на двоих — предложил художник Сергей Бархин, разместив на сцене три супрематических плоскости — треугольник, круг и квадрат, соответственно, в зеленом, синем и красных цветах.

Автором проекта, поэтом, либреттистом и оперным критиком Алексеем Париным, объединившим всех под крышей Музтеатра, очевидно, двигало желание вернуть музыку Глюка с дисков и флэшек в театральный обиход и показать тем самым неоспоримые превосходства его, Глюка, музыкального языка. Как это сделать — решали уже Ледуховский, Исаакян и Бархин — в содружестве с музыкантом Петром Айду, занявшим центральное — за клавесином — место в оркестре. На правах дирижера-постановщика. Объединяющая идея родилась из усердия постановщиков подверстать музыку Глюка к сегодняшнему дню, найти в ней собственно театральный потенциал. Вышло совсем нескучно, а по большей части — гомерически смешно.

«Пьяницу», построенного на нравоучительной морали, что пить — плохо, а перепивать — вдвойне, режиссер отправил в мир мейерхольдовского балагана, переодев квинтет главных героев в клоунские костюмы. Асисяи, уже превратившиеся в архетипы современной балаганной культуры, ведут уморительные диалоги с игрой речевых аллитераций, и дурачат, и учат друг друга, связывая достаточно скудную по формату, но классичную по форме партитуру Глюка гэгами, кунштюками и пантомимами. В одной из них, что идет под составленные из разнокалиберных стеклянных бутылок «ксилофоны», зрителям является одетая в телогрейку бомжиха, открывающая под сладкие звуки Глюка свой «беззубый» рот. При этом музруководитель Петр Айду выдувает из горлышек вожделенных для пьяниц емкостей виртуозные по тонам акценты...

Эстетический временной сдвиг — фишка Георгия Исаакяна в «Китаянках» — едва ли не первой опере об опере, где три девицы и один юноша поочередно говорят публике о своих предпочтениях: опере, пасторали и комедии. Не сойдясь в приоритетах, пускаются в танец, а попросту — выбирают бесхитростный и не претендующий на отражение сильных эмоций и страстей балет. Режиссер начинает действие с парафраза знаменитого зелено-сине-красного «Танца» Анри Матисса, а заканчивает балетными цитатами из «Аполлона Мусагета», балета Игоря Стравинского в постановке Джорджа Баланчина. Очевидная и поддержанная супрематическим оформлением параллель — 1910-е годы (когда и происходит сдвиг в мире искусства) — прямым ходом адресуется современному зрителю. Революционер Глюк, увиденный сквозь призму развития художественных направлений, выглядит актуальным и театральным, как никогда. Вместе с талантливыми певцами-актерами Валерием Микицким, Ириной Чистяковой, Марией Пахарь, Ильей Павловым, Дмитрием Кондратковым («Исправившийся пьяница») и Натальей Владимирской, Евгенией Афанасьевой, дебютанткой Светланой Злобиной и Томасом Баумом («Китаянки») авторы справедливо решили, что, возвращая Глюка на сцену, «надо колпак переколпаковать». Перевыколпаковали.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 348
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
 Алиса   24.02.2014: Интересно, до каких же пор режиссеры будут считать, что для того, чтобы публике понравился спектакль, необходимо помочиться, произнести бранные слова, похлопать себя по ягодицам и т.п.? Даже если некоторым это и нравится, не задачей ли театра является изменить такое примитивное восприятие? Неужели для того, чтобы послушать игру на бутылочках, нужно ехать в академический театр? Очень скучные, пошлые спектакли. Если в "Исправившемся пьянице" есть хоть какая-то концепция, какой-то, вроде, намек на "французскость", то "Китаянки" - это просто вульгарнейшая тоска. Потерянное время и выброшенные деньги, многие уходили прямо во время действия.
http://www.teatr.ru/Repertoire/Comments.aspx?perf=31624&rep=0
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 348
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
"Исправившийся пьяница" и "Китаянки" К.В.Глюка в МАМТе, реж. А.Ледуховский, Г.Исаакян http://users.livejournal.com/_arlekin_/2771423.html

Анатолий Ледуховский в содружестве с Сергеем Бархиным уже выпускал на малой сцене Музыкального театра диптих из одноактных опер - но модернистских и под общим названием "Кафе "Сократ", несмотря на то, что авторы были разные:

http://users.livejournal.com/_arlekin_/1685325.html

В данном случае автор один, но разные названия и разные режиссеры. Ледуховский поставил "Исправившихся пьяниц", решив музыкальный фарс в адекватном вроде бы формате театральной клоунады: пьяница желает выдать замуж племяннцу за своего собутыльника, и тогда жених девушки вместе с женой и самой невестой устраивают для алкашей костюмированный ад, запугивают и вынуждают пьяницу не только выдать девицу замуж за любимого, но и отречься от бутылки. От исполнителей с поролоновыми накладками, смешными шляпками и густым слоем грима требуются прежде всего актерские, вернее, клоунские способности, а затем уже певческие. С такой задачей они справляются неплохо, лихо орудуют микрофонами, создавая дополнительные комические "шумы", тем более, что музыкальные франкоязычные номера, как оказалось по факту, занимают в представлении не самое большое и не столь важное место, не то что русскоязычные диалоги - хотя репризы, если честно, могли быть остроумнее и тоньше (автор их в программке не указан). Два коротеньких акта "Пьяницы" разделяет не перерыв, но интермедия с очкастой бабкой в шерстяном платке, собирающей бутылки и в сопровождении "бутылочного" же музицирования, где стеклотара используется и как ударные, и как духовые, в то время как у персонажей посуда поролоновая, как и руки-ноги. Клоунский "ад", правда, выглядит весьма специфично - ушанки с красными звездами, у жениха причем не только на шапке, но и на рукавах: алкаши, то есть, испугались не абстрактной преисподней, а вполне определенных - совдеповских, проще сказать, русских - реалий. Ничего не имею против, даже наоборот. Однако мне был бы интереснее подобный опыт над материалом хрестоматийным и высшего музыкального качества - над "Евгением Онегиным", например, ну или над "Алеко". Как вариант уместнее также и музыкальный перформанс с использованием разномастных хрестоматийных элементов, соединенных общей режиссерской мыслью - как это сделал вместе с композитором Кузьмой Бодровым в своей, на мой взгляд, блестящей, но, к сожалению, не задержавшейся в репертуаре "Смешанной технике" Дмитрий Крымов:

http://users.livejournal.com/_arlekin_/2111700.html

А барочный раритет неплохо бы для начала просто послушать, услышать, а потом уже осваивать подручными постановочными средствами, пусть ни "Исправившийся пьяница", ни "Китаянки" и сами по себе едва ли тянут не шедевр. В "Китаянках", поставленных Георгием Исаакяном, еще и сюжет как таковой отсутствует, это формально не опера, а "оперная серенада", где чисто условная завязка (в женских комнатах, где скучают три китайские девицы, появляется брат одной из них, вернувшийся после пребывания в Европе, и вместе они разыгрывают три сценки в разных жанрах, попутно рассуждая, что лучше: трагедия, комедия или пастораль) лишь едва скрепляет в некое целое занудливые речитативы и предлинные арии. Персонажи спектакля обряжены в комбинезоны, иронично имитирующие голое тело, на которых схематично обозначены половые признаки. Помимо четырех основных, с голосами, режиссером добавлены еще двое из ларца - в масках и кителях с накладными звездами (опять-таки), кто они и зачем здесь - я, признаюсь честно, не понял, бабка с авоськой из первой части, по крайней мере, связана с основными действующими лицами алкогольной темой, а эти тут при чем - не догоняю. В таком виде поющие артисты имитируют временами то баню, то стриптиз, выходят к залу, как будто подзабывшись, что обращаются друг к другу. Открывает представление увертюра, переаранжированная Петром Айду совместно с Иваном Лубенниковым в электронный микс и звучащая, соответственно, в записи. Лично я в самом использовании фонограммы не то что не нахожу криминала, но более того, уверен, что рано или поздно живой звук окончательно станет достоянием концертного формата, а в музыкальном театре перестанет стеснять пространство режиссерской фантазии. Другое дело, у всякого ли режиссера достанет столько фантазии - но тут уж как получится.

Сидящий прямо перед импровизированной сценой-подиумом ансамбль под управлением Петра Айду (сам музыкальный руководитель постановки сидит за клавесином, а в интермедии "Исправившегося пьяницы" берется и за духовой инструмент из стеклянных бутылок) наряжен во время исполнения "Исправившегося пьяницы" в шляпы-цилиндры, которые еще больше загораживают площадку, оформленную Бархиным в супрематистском духе, что в "Кафе "Сократ" сочеталось с духом музыки и эпохой ее создания, а в случае с Глюком должно, вероятно, работать по контрасту, не мне не показалось, что так уж эффективно работает. На "Китаянках" оркестранты остаются уже без шляп - хорошо еще не без штанов, как певцы и актеры - лучшие актеры в мире для представлений трагических, комических, исторических, пасторальных, Пасторально-комических, историко-пасторальных, трагико-исторических, трагико-комико-историко-пасторальных, для неопределенных сцен и неограниченных поэм.

Допустим, музыка "Китаянок" Глюка сама по себе, в своем "натуральном" виде, не так уж и замечательна - но тогда, может, и не стоило ее раскапывать среди прочих давно забытых старинных сочинений? А взявшись, следовало бы отнестись к материалу хоть с каким-нибудь пусть не почтением, так вниманием. Впрочем, зал ржал в голос над кривляниями "голых китайцев" не переставая, и даже тогда, как музыка Глюка вся уже вышла, а продолжались титры с конферансом типа "какие эти русские серьезные и все на одно лицо, ну ладно, пошли покупать Рокфеллер-центр", хохот не смолкал. Что играл оркестрик, как пели вокалисты - и подавно разобрать было невозможно. Рядом со мной две девицы сидели и я слышал только их - да не обычные безмозглые блондинки, а блондинки с претензиями, способные безошибочно угадать в танцующих тенях на заднике реминисценцию к "Танцу" Матисса. Тем не менее ржали не переставая. Я им: можно что-то еще послушать, кроме вашего ржания? А они: ведь смешно! Ну ладно. Если смешно, тогда ладно.
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 348
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Премьера опер К.В. Глюка в Музыкальном театре им. Станиславского и Немировича-Данченко

Хочется заметить, что театр Станиславского и Немировича-Данченко, безусловно, является одним из самых передовых оперных театров страны. После подобной премьеры становится очевидным, что и руководство, и творческий коллектив театра хорошо понимают задачу, которая стоит сейчас, по сути, перед всеми оперными коллективами мира – приблизить оперное искусство к простому зрителю, сделать его частью жизни как можно большего числа людей, а не только достоянием узкой прослойки фанатов оперы и поклонников ортодоксального академического подхода к классическому наследию. Насколько им это удается в данной премьере, это вопрос, на который ответят зрители, а мы можем только выразить благодарность театру и дать совет всем, кто интересуется оперой, - идите на эту премьеру. Идите сами, и смело берите друзей, которые еще не имели возможности оценить красоту и великолепие оперы. На этом представлении им точно не будет скучно и это зрелище заслуживает того, чтобы его увидели.

Ирина Шымчак http://muzklondike.ru/events/premiera_opery_gluka_teatr_stanislavskogo/

Очередной пример, когда статью критика нужно воспринять ровно наоборот и не ходить на спектакль. Потому что этот проект – редкостная халтура, не позволяющая получить ровным счетом никакого представления о двух операх Глюка.
« Последнее редактирование: Март 01, 2014, 17:22:58 от Papataci »
Che mai sento!

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 348
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Уроки французского и итальянского от Глюка

02.03.2014 в 21:20, Евгений Цодоков.

Премьера двух опер Глюка в музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко ожидалась с повышенным интересом. Глюк – редкая птица в нашей российской сценической практике, тем более дореформенный. А вообще, барочная эпоха все еще терра инкогнита для нас. Причин тому много, но не будем о грустном...

К 300-летию великого реформатора, отмечающегося в нынешнем году, театр решил поставить два кунстштюка композитора, оба в комическом жанре, но, в то же время, очень разные – простодушную французскую оперу-буффа «Исправившийся пьяница» и изящную итальянскую серенаду «Китаянки».  http://www.operanews.ru/14030206.html
« Последнее редактирование: Март 02, 2014, 22:50:40 от Papataci »
Che mai sento!

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 11 876
Пётр Айду в программе "Главная роль" на канале "Россия К".
Эфир от 18.03.2014: http://tvkultura.ru/video/show/brand_id/20902/episode_id/975106/video_id/981838
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Евгений Крашенинников

  • Lan Pirot
  • Заслуженный участник
  • ****
  • Сообщений: 400
  • Зритель
Re: Премьера одноактных опер Глюка в МАМТ СНД
« Ответ #16 : Февраль 23, 2015, 00:26:47 »
Про "Исправившегося пьяницу" писать не буду - Бог ему судья. (Режиссёру, разумеется  >:(  :) ). Одно слово - мерзость. (Вот, честное слово, ничего другого не могу написать.  :( ).
А "Китаянки"мне понравились. Спектакль не вышел похабный; даже костюмы под "ню" с легко намеченными интимными деталями не сломали общее ощущение некоей "девственной эротичности", не пошлой, а доверчиво-трогательной. У каждой героини прописана хорошо роль с мизансценами, отражающими характер в соответствие с арией, которую она будет петь, представляя свой тип оперы (как по либретто). У меня было ощущение какой-то подростковости, неловкости в показываемых нам отношениях, когда герои только начинают догадываться о своей привлекательности. И, раз костюмы предлагали нам воспринимать всех, как обнажённых, то героини, видимо, несмотря на флирт с героем, ещё не совсем догадываются, что нагота интимна. Мне кажется, это хорошая работа Исаакяна.
И музыка Глюка (если б ещё и не было ненужных экспериментов с электронной музыкой) очень яркой становится, очень конкретной, не вялой.
Обидно, что нельзя сходить ещё раз - разве что подойти к восьми часам, когда первая часть окончится. Но тогда удовольствие выходит дороговатым.  :-\
Ora pro nobis beate pater Dominice

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 348
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Премьера одноактных опер Глюка в МАМТ СНД
« Ответ #17 : Февраль 23, 2015, 00:32:15 »
Про "Исправившегося пьяницу" писать не буду - Бог ему судья. (Режиссёру, разумеется  >:(  :) ). Одно слово - мерзость. (Вот, честное слово, ничего другого не могу написать.  :( ).
...
Обидно, что нельзя сходить ещё раз - разве что подойти к восьми часам, когда первая часть окончится. Но тогда удовольствие выходит дороговатым.  :-\

А билет на премьеру этого вообще стоил 2000 р.!..
Che mai sento!

Оффлайн Tantris

  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 11 876
Re: Премьера одноактных опер Глюка в МАМТ СНД
« Ответ #18 : Февраль 23, 2015, 10:56:45 »
Мне их до сих пор жалко.  :'( :-\ ;)
Бог создал дураков и гусей, чтобы было кого дразнить. Л.Д. Ландау

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 348
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Премьера одноактных опер Глюка в МАМТ СНД
« Ответ #19 : Февраль 23, 2015, 13:15:29 »
Мне их до сих пор жалко.  :'( :-\ ;)

И мне - мне жалко обе оперы Глюка, зрителей, которым пришлось слушать и смотреть ужасную халтуру, и также жалко собственные 2000 р. (*2)!!! :)) Категорически не рекомендую всем этот "оперный продукт"!
Che mai sento!

Оффлайн Евгений Крашенинников

  • Lan Pirot
  • Заслуженный участник
  • ****
  • Сообщений: 400
  • Зритель
Re: Премьера одноактных опер Глюка в МАМТ СНД
« Ответ #20 : Февраль 23, 2015, 14:05:22 »
Мне всё-таки жалко 1000 рублей.  :)
Хотя и в ней 200 рублей, буду считать, отдал недаром: теперь есть точка отсчёта, от которой можно плясать, оценивая спектакли - некий абсолютный нуль (а эмоционально даже минус). :) Тогда даже то, что активно не понравилось, будет иметь баллов 5 по десятибалльной системе - в сравнении с "Пьяницей".  :)
Ora pro nobis beate pater Dominice

Оффлайн Papataci

  • Модератор
  • Народный участник
  • *****
  • Сообщений: 15 348
  • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
    • ClassicalForum. Форум Валентина Предлогова
Re: Премьера одноактных опер Глюка в МАМТ СНД
« Ответ #21 : Февраль 23, 2015, 14:34:00 »
Мне всё-таки жалко 1000 рублей.  :)

Я и Tantris ходили на премьеру (повелись!) и отдали за билет по 2000 :o Потом билеты подешевели. Тут жалко не только времени и денег. Тут ещё очень раздражает ощущение, что тебя грубо и цинично обманули, оставили в дураках. Сидишь и смотришь абсолютную ерунду, самодеятельность, да ещё и слушаешь прекрасную оперу вперемешку с ужасными электронными звуками. Полный идиотизм. Да, "Китаянки" получше, но после "Пьяниц" голова гудит и ничего не воспринимается.

Хотя и в ней 200 рублей, буду считать, отдал недаром: теперь есть точка отсчёта, от которой можно плясать, оценивая спектакли - некий абсолютный нуль (а эмоционально даже минус). :) Тогда даже то, что активно не понравилось, будет иметь баллов 5 по десятибалльной системе - в сравнении с "Пьяницей".  :)

 ;D
« Последнее редактирование: Февраль 23, 2015, 14:52:07 от Papataci »
Che mai sento!